tulkot
Radio TEV 17.05.2023 12:22:01 links |
Dažreiz visu nevajag tulkot.. | |
Baiba Bicēna 11.05.2023 19:14:17 links |
@NVA_gov_lv vajadzētu 100% atteikties pieņemt publicēšanai šādus sludinājumus, kuros prasītas krievu valodas zināšanas. Uzlikt kādu filtru. Lai izlabo vai nepublicē vispār. Kr.val. zināšanas var prasīt vienīgi tulkiem, kuru darbs ir par maksu tulkot tekstu grūtgalvīšu vajadzībām. | |
Toms Grēviņš 10.05.2023 13:54:26 links |
Visa tulkošana ietilpst paša darba pienākumos. Scenārijs ir, šogad ļauju to tulkot google translate, tad pats rediģēju, bet tas mēdz būt neprecīzs + vadītāji var kaut ko sajaukt. https://t.co/djpkNgJPcq | |
Jurista Vārds 27.04.2023 18:08:52 links |
Teritorialitātes princips ir viens no jurisdikcijas noteikšanas rīkiem. Kā pareizi tulkot Krimināllikuma 2.-4. pantu un vai šo normu izpratnei ir nepieciešama jauna pieeja❓️ Lasi virsprokurora M. Lejas rakstu @Jurista_Vards: https://t.co/sVYH6ORQLh https://t.co/JIcQKlZnRi | |
Edgars Jēkabsons 27.04.2023 17:53:50 links |
Lielākoties gan balsojums skaidrojams ar pārprastiem kultūras kariem, kur ir daļa "īsteni ticīgo", kam SK ir uzbrukums tradīcijām/"ģimenes vērtībam". Un ir maza daļa īstu ciniķu, kuriem vienalga par nāvēm un kuri speciāli izvēlas tulkot SK šķībi, kacinot savus vēlētājus. 2/2 | |
Artis Schlossberg 05.04.2023 22:13:54 links |
RT @liana_langa: Kas bija ieinteresēts tulkot un publicēt rašistes Natļajas Mihailovas rakstus LSM, vai tā vadošā redaktore Jara Sizova? Ka… | |
@ArtursK@toot.lv 01.04.2023 15:09:16 links |
Twitterī ir izņemta iespēja tulkot no ivrita uz angļu ar vienu pogas uzspiešanu. Iepriekš šī funkcija strādāja. :/ | |
Diena 20.03.2023 12:45:00 links |
Sāpju sajūtās nav nekā patīkama, taču tās mums ziņo par kādu neveselīgu procesu organismā, piemēram, locītavu problēmām, pārslogotu muguru. Tādēļ šos signālus ir svarīgi prast pareizi tulkot un uz tiem atbilstoši reaģēt https://t.co/JvACx25mF2 | |
Uldis Ziediņš 11.02.2023 12:02:45 links |
@naurisk_ @_evija @Janis_Abc Nesen tieši par šo bija sarakste - angliski "they" vienskaitlī nav nekas jauns, tikai mums nepierasti, jo vēlamies to tulkot daudzskaitlī. https://t.co/sQfWO9vwSZ | |
KM 23.01.2023 11:07:09 links |
@JurgisLiepnieks Laikam būs jāizlasa. Vai nav domāts tulkot? | |
Artis Schlossberg 15.01.2023 21:33:37 links |
RT @kukseriks: "Novērst klimata pārmaiņas", būtu jāsāk tulkot kā "Novērst kapitālismu"... | |
Tālis Eipurs 09.01.2023 19:43:03 links |
Ukrainā simtiem "Пункти незламності", kur cilvēkiem elektrības atslēgumu laikā tikt pie ierīču uzlādēšanas, interneta, sasildīties, padzerties, kaut ko ieēst... kā tādu nosaukumu varētu tulkot latviešu valodā? Nesalaužamības punkti? Krieviski saka несокрушимость - neuzvaramība? | |
Diena 16.12.2022 10:22:02 links |
Mūsu valstij nepieciešams pašreizējai situācijai atbilstošs zīmols ārvalstu tūristu piesaistei, un šis zīmols varētu būt "New Nordic", ko latviešu valodā var tulkot kā Jaunā Ziemeļvalsts https://t.co/2ZR4UgrGRV | |
Reinis Ivanovs 11.12.2022 16:48:01 links |
Path dependence varētu tulkot kā atkarību no trajektorijas, un padomija iekustināja Latviju autocentriskā trajektorijā, un tā institucionālās un kulturālās inerces dēļ turpinās https://t.co/EnBNu5btnR | |
Tālis Eipurs 06.12.2022 16:29:35 links |
Ir ziemas riepas, vasaras riepas, un tad vēl ir tās, ko krieviski sauc par "bolotnaja". Kā to tulkot latviski? Purva? Dubļu? Bezceļu? Vēl kā citādi? | |
Reinis Ivanovs 02.12.2022 20:35:00 links |
Ungārijā mediju brīvības vietā ir media capture (neprotu tulkot), valsts favorītisms draudzīgajiem medijiem, kontrolēti valsts mediji un mediju uzraugi, un valsts resursi tiek izmantoti valdošās partijas propagandai https://t.co/WozZXe7vf4 | |
Ģirts Lapiņš 01.12.2022 11:22:08 links |
Šobrīd jau tas tiešām vairs nav pārsteigums - ZBriedis interviju Lielbritānijā sniedz krieviski: "Es slikti runāju [angļu valodā], bet boksēju labi," piebilda Briedis, kuram tulkot no krievu uz angļu valodu palīdzēja boksa promouters Als Siesta." https://t.co/WlnAdgrDjd | |
Reinis Ivanovs 27.11.2022 12:04:52 links |
tulkot soft power kā mīkstā vara izklausās nepareizi | |
Reinis Ivanovs 20.11.2022 14:12:43 links |
Citiem vārdiem, plurālistiska demokrātija ļauj politikā piedalīties arī tiem, kuri gribētu tulkot vai translēt "tautas" gribu un nesaņemt ierunas, un Satversme viņiem ir noderīga tikai tik ilgi, kamēr ļauj nokļūt pie varas | |
Atecina 14.11.2022 20:32:13 links |
Kādas vietējā mērogā ļoti labi zināmas kompānijas īpašniece tik ļoti grib, lai pie viņas strādāju, ka uzaicināja aprunāties pie sevis mājās. Pirmkārt, Latvijā šis neietu cauri. Otrkārt, kā man to tulkot, kam gatavoties? | |
Ainis Sproģis 04.11.2022 12:25:34 links |
RT @liana_langa: https://t.co/qUdFllbkM6 Atvainojiet, vai LTV tiešām nav neviena, kas spēj tulkot Lagardu? Katastrofa! | |
Oless Hristenko 03.11.2022 21:07:10 links |
Kas tā par nodokļu naudas šķērdēšanu!!! Saprotu, ka cittautiete tulko, bet es gribu saprast man ir tiesības saprast un @LatvijasTV un @ltvzinas ir pienākums to nodrošināt. Es varu tikpat sūdīgi no angļu uz krievu valodu tulkot, laidiet mani krievu ziņās | |
Oless Hristenko 03.11.2022 20:51:06 links |
Kas notiek Latvijas televīzijā, vai tiešām nevar atrast cilvēku, kurš māk latviešu valodu? tulkot ir grūts darbs. bet kas ir investīciju augums? utt utjp @LatvijasTV Kas par balagānu par manu nodokļa naudu? | |
Reinis Ivanovs 21.10.2022 13:25:10 links |
Otrs ir tas, ka nevienlīdzība veicina varas un bagātības koncentrāciju šaurā lokā, un tas noved pie korupcijas un klanu varas (nezinu, kā labāk tulkot cronyism), un tāpēc vidusmēra cilvēkam ir grūtāk jēgpilni piedalīties politiskajā procesā | |
Inga Springe 17.10.2022 18:44:05 links |
Kā angliski visatbilstošāk tulkot "šādi čūsku gājieni"? Resp, frāze "čūskas gājiens"? Varbūt ir cita frāze, kas ideoloģiski nozīmē to pašu? Paldies. | |
Didzis Dejus 27.09.2022 09:03:48 links |
Tieso tas, ko saku - pasaule ir tik daudz kvalitativa satura radits, ka vajag to tulkot un adaptet! @PavilsJurjans ir labs piemers. Ko no si visa ir iniciejusi @lizda_lv? https://t.co/0AknDBHyDR | |
juriskazha 25.09.2022 11:11:47 links |
Google-tulkot vērts viedoklis par jaunās valdības politiku Zviedrijā: https://t.co/3YrVuYOoec | |
Ints 19.09.2022 22:07:43 links |
RT @_BeLiva: @EdijsMajors tur tāds runātāju ļembasts, jopcikiņ šito tulkot zīmēs | |
Pēteris Krišjānis 17.09.2022 12:45:37 links |
RT @e_vanags: Kādam ir nācies tulkot bootstrapping? Akadēmisko terminu vārdnīcā ir “kuplināšana” un “butstrapa metode”, vēl citā vārdnīcā i… | |
Krišjānis Bušs 16.09.2022 09:56:49 links |
@DavisVilums Gan jau piešķirot papildus finansējumu, var arī algot tulkus un tulkot. Vai tas ir labāk, nekā atbalstīt pašu mediju? tas jau pašam jāatbild. Par vēstījumu: auditorijas ir dažādas. Arī Radio5 ziņas atšķirsies no Radio2 ziņām. Vienu klausās jaunieši, otru - vecākā paaudze. | |
Mareks Matisons™ 15.09.2022 18:21:45 links |
Labpēcpusdien @CSDD_LV Sakiet lūdzu, kādā veidā tulkot šo dzelteno zīmi. Jau iepriekš paldies. https://t.co/uwhcUvXPNW | |
anna platpire 15.09.2022 17:44:12 links |
Latviešu valodā ļoti trūkst viena vārda, ar ko tulkot “siblings” vai “geschwister”. | |
Ēriks 14.09.2022 16:02:32 links |
Parādi savu iOS 16 lokskrīnu (kā to pareizāk tulkot Latviski?) https://t.co/twtY0ohbFW | |
Artis Schlossberg 05.09.2022 22:29:34 links |
RT @palaidniex: @liana_langa @RigasDome Pie km sen jau eksistē poga interneta pārlūkā - tulkot mājaslapu. Un cik gan naudas var ieekonomēt… | |
Dāvis Viļums 11.08.2022 12:34:52 links |
@ElvisMeisters @ArturTiesibas Nu tur nav daudz ko tulkot, ja Saskaņa nebalsoja Par to ka krievija ir teroristu valsts var īsi un vienkārši viņiem teikt ka viņi ir Pret, jo ir tikai divi varianti un viss. Satiekot kaut kur teltīs, kad dalīs savas lapeles, konkrēti varēs arī jautāt. | |
Mareks Matisons™ 10.08.2022 17:02:28 links |
Zem šķirkļa "gaumīgi" https://t.co/V25CPwLalD Latvijas gāzes ziņoums @Nasdaq OMX Riga - [ manā vērtējumā ] pretrunā ar @EM_gov_lv ieprieikš pausto, ka "visiem pietiks" Acīm redzami - kādam nepietiks. Atsauce uz enerģētikas likumu. Kurš spēj tulkot? https://t.co/KHdL7djP5u | |
juriskazha 04.08.2022 11:10:25 links |
Vai man jāizmet mans iPhone @liana_langa ? Siri tulko krieviski. Bija jākomunicē ar ukrainietēm, kas palīdzēja ar lielu dzīvokļa sakopšanu (sieva bija uz brīdi izgājusi) un lietoju Siri funkciju tulkot runu krieviski (ukrainiski Siri neprot). Pie viena padzīt Apple no Latvijas? | |
Vita Dreijere 22.06.2022 17:49:46 links |
Jā, Delfos ir latviešu un krievu redakcija un neviena no tām neatbalsta Krievijas agresiju Ukrainā, bet kuru tas interesē, ar to emocijas nevar uzkūdīt. Vienīgais pareizais risinājums būtu vienkārši 1:1 tulkot latviešu redakcijas rakstītās ziņas, vai ne? https://t.co/rybizbw8FB | |
Sarmīte Kolāte 01.06.2022 11:31:00 links |
@atihomirovs @Dzintris Nu tagad uz katra strūra uzglūn iespēja tekstu nokopēt, arī tulkot ar google translate. Varbūt cilvēkiem vienkārši ir ļoti grūti izvairīties. | |
Sanita Rībena 26.05.2022 18:29:59 links |
@dzeina @MissZuu @vardotaja @latviangrey Paldies, Džeina, ka to izdarīji. Man vnk bija slinkums tulkot (tiem, kas nolēma pacepties), bet sapratu tekstu tieši tāpat. | |
Jānis Polis 16.05.2022 22:47:02 links |
Uzkāru smadzenes, mēģinot tulkot vārdu "likumsakarība" uz angļu valodu. Visi tulkotāji met ārā vārdu "regularity", bet es nekad neesmu to dzirdējis šādā kontekstā un arī neviena skaidrojošā angļu valodas vārdnīca to tā neskaidro. Help? | |
Artis Schlossberg 26.04.2022 13:42:31 links |
RT @ZaneZilberte: @AlvisBalodis @ezitis_migla Kā gribētos izravēt šo “tradīciju” / ieradumu visu gandrīz vienmēr un visur tulkot un piedāvā… | |
Karlis 19.04.2022 14:05:57 links |
Šis jums var noderēt. Anatolijs labi pastāsta, kāpēc “vienkārši tulkot” būtu stulbi. https://t.co/n0Y42vV6kN | |
tv3.lv 06.04.2022 14:06:23 links |
Piesardzību raisa pēdējās dienās Krievijā izplatītie vēstījumi par Ukrainu, kurus var tulkot kā mērķu uzstādīšanu un kuros faktiski tiek noliegtas Ukrainas kā valsts un nācijas tiesības pastāvēt. https://t.co/truge3hGAg | |
23.03.2022 13:44:52 links |
tulkot ukraiņu ziņas no krievu valodas sāk kļūt interesanti - orki, kafīri, ... Daudz izteicienu kur tiešais tulkojums nav tas, kas ar to domāts. Jāzina valoda, kultūra, semantika un paražas (valodas lietošanas ziņā). Tad nu meklē skaidrojumus, nevis tulkojumus :D | |
d.reiznieks 10.03.2022 19:51:01 links |
Kā "privātie Twitter konti" pareizi tulkot krievu valodā? частные vai Личные? | |
Jānis Līmežs 26.02.2022 22:22:03 links |
Parasti atturos lamāties, izņemot ārkārtas brīžus, bet esmu pazīstams ar armijas vidi (kur skarba valoda ir tieša valoda, kādām jābūt pavēlēm), un kara apstākļos šis ir ok. Pat domāju, ka šis ir labi piemērots veids, kā tulkot slaveno frāzi: "Krievu karakuģi, vienkārši atpisies" https://t.co/iRM8es | |
Elīna Baltskara 26.02.2022 11:22:21 links |
ārprātīgi izjūtu savu vājo krievu valodas zināšanu un domāju, ka tā ir paaudzes, nevis individuāla problēma. ja iespējams, iesaku tulkot informāciju, ar ko dalāties. | |
12.02.2022 22:27:01 links |
Love ltv7. @_BeLiva tu vari next year tulkot | |
Reinis Ivanovs 11.02.2022 13:47:16 links |
@pecisk @KreisaisKabacis @Snowtales @LArtour Krievijā ir bandītu režīms, un tā draudi ir neattaisnojami, bet tas nav arī jaunums kopš 2007. gada un seko savai bandītu loģikai, savukārt Rietumos to mēģina tulkot pēc pussaprastām atmiņām par auksto karu | |
Pēteris Krišjānis 11.02.2022 13:27:53 links |
@slikts @KreisaisKabacis @Snowtales @LArtour Ukrainas labējie ir reāls melnais zirdziņš, bet ar to visu tomēr Putina draudu valoda ir diezgan tieša. Vai rietumos krāsa tiek sabiezināta? Noteikti, tā tas vienmēr notiek konfliktos. Taču Kremļa teikto grūti citādāk tulkot. | |
Kaspars Foigts 25.01.2022 22:54:15 links |
@EriksRemess @RonaldsVilcins Vot, no šī komentāra tas nav 100% izsecināms. Var tulkot arī "kamēr suspended, tavi google infrastruktūru izmantojošie e-pasti paliks tavā workspeisā neskatoties uz MX". | |
Nora 16.01.2022 17:41:22 links |
@thearmi @dvinutetis Manai vecākajai viens no pirmajiem vārdiem bija “tēts”, jo to “mamma-amma” arī varēja tulkot kā paiku. | |
Atecina 18.12.2021 14:47:06 links |
Visu laiku nāk romantisku randiņu idejas. Kā man šo tulkot? | |
Miks Lūsis 11.11.2021 22:51:27 links |
RT @Raivis_Spalvens: Bonda pēdējā gabala "No Time To Die" nosaukumu Kurzemē vajadzēja tulkot kā "Pag, man vel i' ģēl's". | |
Artis Schlossberg 11.11.2021 17:15:15 links |
RT @Uckevics: Šis arī ir vēstījums pasaulei, kuru vajadzētu tulkot apmēram šādi: "Ja ir vēlme karot ar mums, tad droši, nāciet vien!" Svei… | |
Reinis 26.10.2021 13:33:45 links |
Mans kā diplomātijas spečuka padoms @veselibasmin - to vaxx info vajag tulkot un drukāt ne tikai krievu, bet uzreiz arī ukraiņu un ungāru valodās, tad nacionāksti atšūsies un liks šim procesam svētu mieru. Nav par ko. | |
Dāvis Viļums 25.10.2021 19:25:36 links |
@mooneshe Zin, man pilnīgi bij mazliet bail šo rakstīt, ja galīgi apsēsts, viņš var mēģināt tulkot ko runāju. | |
Dāvis Valters 17.10.2021 14:58:05 links |
Kādam ir idejas, kā latviski tulkot 'model school' ('laboratory school')? Skola, kurā sagatavo pedagogus atbilstoši kādam specifiskam izglītības modelim. Modeļa skola? @tinsLV @vardotaja | |
Pēteris Krišjānis 16.10.2021 21:06:11 links |
RT @RihardsOlups: Kā OpenStreetMap var palīdzēt latviešu valodai? Var tulkot mājaslapu, redaktorus iD, JOSM, StreetComplete un citus. Var… | |
Veiko Spolitis 12.10.2021 07:24:19 links |
RT @VeikoSpolitis: Šo @LauristinMarju interviju @lsmlv varētu tulkot latviski, jo mums | |
Veiko Spolitis 11.10.2021 10:35:07 links |
Šo @LauristinMarju interviju @lsmlv varētu tulkot latviski, jo mums | |
Mareks Matisons™ 01.10.2021 20:56:13 links |
Kā to saka - par Tēvzemi skumjas.. (ja tā varētu tulkot "за державу обидно").. Starp citu - domes sēdē notika tieši tā. (un kāds ambīcijas nerealizējis pilsonis savā balsojuma pamatojumā apstiprināja visu, ko pietiek ziņoja). Skumji. https://t.co/QCMZo3sgvv | |
Irēna 28.09.2021 16:08:58 links |
Kā latviski tulkot "augmented reality"? | |
Reinis Ivanovs 09.09.2021 13:03:30 links |
Chrome uzskata, ka Twitteris ir spāņu valodā un automātiski mēģina to tulkot, bet vienīgais, kas mainās, ir mazais burts Home pogai https://t.co/dTGsU1INFd | |
Delfi 27.08.2021 14:24:24 links |
“Bija krievu “Diena”, “Rīgas Balss”, “Vakara ziņas”, “5 minūtes” - neviens no šiem medijiem neizdzīvoja,” Hudenko norāda, ka krievvalodīgie mediji Latvijā nevar vienkārši tulkot savu kolēģu latviski sarakstītos rakstus - nepieciešams unikāls saturs. | |
Dāvis Valters 06.08.2021 22:36:32 links |
Leslie tulkot kā Lezlija. Saīsināti Leza. | |
Caarmyuksha 01.07.2021 01:31:50 links |
Iespējams, ka, līdzīgi, kā bija ar Baltkrieviju, trūkst zināšanu un regulāras apgaismošanas. Eu, bet tā ir ideja - vai ir kāds ungāru valodas zinātāji, kuri vēlas tulkot ziņas latviski? | |
Artis Schlossberg 22.06.2021 23:54:00 links |
RT @LvKodoka: Kodoka meklē tulkotājus, kas vēlas tulkot aktuālus rakstus par zinātnes būtību pandēmijas kontekstā. Maksa par rakstu 60-110… | |
LA.LV 15.06.2021 07:25:01 links |
Apliecinājums der, ieraksts neder. Kā tulkot britu vakcinēšanas sertifikātu? https://t.co/3C0ZVzLxNv | |
Krista Baumane 17.05.2021 12:25:57 links |
Cien. @nralv , vai jūs plānojiet šo rakstu tulkot un publicēt arī angliski, līdzīgi kā citus savus rakstus? Draugi vēstniecībās grib zināt https://t.co/R5ImbGAT4f | |
MoDo, Esq. 12.05.2021 15:14:48 links |
RT @laumapret: @vakardiena_ @modo_lv Labs veids, kā efektīvi aizsargāt valodu: veidot dažnedāžādus resursus un daudz tulkot tajā = grūti. S… | |
Ints 01.05.2021 11:01:52 links |
RT @nahimovs: @reinistraidas tā nebija neuzmanības kļūda. Tulkojis bija cilvēks, kuram nav kompetence tulkot. Pietam 2x. Un tas jau ir stās… | |
Prof. Sandra Veinberg 28.04.2021 10:59:07 links |
Kurš drīkst tulkot Amandas Gormanas tekstus jeb literatūras populisms? https://t.co/w3Qq0k53cm | |
Sanita Jemberga 27.04.2021 18:36:46 links |
Pēdējo dienu jautrākais brīdis ir mēģināt ar @juriskazha izdomāt, kā vislabāk angliski tulkot krievu nenormatīvo leksiku, proti, "jobku". Viņam šķiet "mission to get someone screwed with". Kādam vēl labs variants? | |
Prof. Sandra Veinberg 20.04.2021 09:40:45 links |
Kurš drīkst tulkot Amandas Gormanas tekstus jeb literatūras populisms https://t.co/Ffxe9GVSaF | |
Jānis Iesalnieks 25.03.2021 10:04:40 links |
RT @meInsuzbaIta: @RicardsMiezitis @VGaumi Man savukārt ir apnicis, ka 99. pantu kāds grib tulkot tikai sava vārda brīvībai izdevīgi, bet c… | |
Caarmyuksha 09.03.2021 09:24:00 links |
Sekotāji, kas mēdz tulkot - atgādiniet, kā sauca to tekstu korpusu, kur var salīdzināt divu valodu kombinācijās to pašu tekstu? Parasti meklētā frāze korpusā bija iekrāsota dzeltena. | |
juriskazha 25.02.2021 22:56:13 links |
Var tulkot ar Google: https://t.co/tGguQqRPAB | |
Laura Andžāne 23.02.2021 21:06:34 links |
@tikums @MartasTante And sex is biological. Starp citu, kā atbilstoši tulkot pieņemts? Sex - dzimums un gender - dzimte? Dzimuma identitate? | |
Mareks Matisons™ 20.02.2021 12:56:43 links |
Citās ziņās. Draugi - kā tulkot latviešu valodā "homage" (no - homage watch).. ? | |
Raivo Ro 18.02.2021 16:53:53 links |
@JurgisLiepnieks @MStakis Cilvēks prot tulkot. Nav nekas slikts. Katram savs hobijs (: | |
Girts 13.02.2021 10:36:30 links |
Mums vienkārši vajag LAICĪGI tulkot Somijas valdības lēmumus un rīcības plānus un tos ar mazām izmaiņām ĀTRI kopēt. FI stabili starp gudrākajiem Eiropā ne tikai šajā krīzē, bet gadus 10 arī izglītībā, valsts aizsardzībā, sociālājā taisnīgumā + modernā zināšanu kapitālisma uzvārās https://t.co/Ogo4uE | |
Miks Latvis 07.02.2021 13:57:48 links |
RT @tvitermaniaks: Latvijas katoļu priesteri steidz tulkot "ko pāvests ar to gribēja pateikt". https://t.co/SH7OvfJVCn | |
Māris Antons 04.02.2021 18:58:35 links |
Kādā brīdī atradīšu korektoru, lai visu salabo, bet caur dziļām sāpēm, beigtiem nerviem un vēlmi kādu nogalināt – pabeigts tulkot @groundfloorLV blogu uz latviešu valodu. https://t.co/WfwRgQzu53 Iesaku šo rakstu, jo tur video ar mani un @Gromuls – https://t.co/R8dywwBIrw | |
Reinis Ivanovs 04.02.2021 12:26:09 links |
Regulāri "besos" par Linguee atrastajiem tulkotāju būtībā mēmiem; piemēram, izrādās, ka ir izplatīti dokumentos public policy tulkot kā "sabiedrisko kārtību" nevis, piemēram, pārvaldes politiku vai rīcībpolitiku, un tas padara domu nesaprotamu | |
Jauns.lv 04.02.2021 09:48:03 links |
Absolūti klasisks deserts, kuru latviski varētu tulkot kā “šķirtie banāni” vai, vēl labāk, “banānu šķirteņi”. Ja ir vairāk laika un gribēšanas, banānu pusītes iepriekš vari sviestā uz pannas apcept no abām pusēm brūnas, silts banāns lieliski kontrastēs ... https://t.co/CVr9mMxSm2 | |
Nika 14.01.2021 17:26:27 links |
Draugi, kā tulkot “immersive gameplay”? | |
juriskazha 17.12.2020 22:27:24 links |
Zviedru reģionāla avīze Västerbottens Kuriren apzīmē tādu Dāvis Kaža kā zviedru alt-left vadošu personību kas iestājās par laicīgumu, pret islamismu bet ne pret ticību kā tādu, Var tulkot ar Google: https://t.co/7kt1Ztdr9H | |
Mareks Matisons™ 17.12.2020 17:43:26 links |
Starp citu - @Dzintris izsaka lielisku jaunvārdu. Līdzās "čika laikam" (horoskopu un zvaigžņu pētījumu laukā), iestājas "dauna laiks" (un mēs vēl meklējam jaunus veidus kā pareizi tulkot lockdown).. https://t.co/2MXnXf3cFq | |
Jānis Līmežs 17.12.2020 10:58:13 links |
Interesanti, kas mašīntulkošanas sistēmām licis nonākt pie idejas, ka "rangers" varētu tulkot kā "dārgmetēji". Tādu vārdu vispār atrodu tikai mašīntulkotos tekstos (šķiet, ne tikai kā "rangers" tulkojumu). | |
Ivo Leitāns 09.12.2020 20:03:28 links |
Kaut kur ir bijis skaidrojums, kā tulkot 5.43.5. punktu te? https://t.co/AYbJawpmq8 Masku telpās var nevilkt "gadījumos, kad tiek nodrošināta tiešraides translācija" - tas patiešām attiecas uz katru, kurš kaut ko strīmo savā FB vai Youtube? | |
cosmix 05.11.2020 23:39:27 links |
"Ātrā palīdzība ik pēc 15 minūtēm." Šeit par katastrofālo situāciju bagātajā Šveicē. (Tie, kas nesaprot franciski, var tulkot Chrome pārlūkā.) https://t.co/DMsBdw1rf8 | |
@normis@toot.lv 08.09.2020 11:51:05 links |
RT @mairitaluse: Kā latviski tulkot "essential workers"? Būtiskie darbinieki? Neizklausās labi... | |
Delfi 20.08.2020 11:05:06 links |
“Cīņa vēl ir priekšā,” par reitingiem saka Vilnis Ķirsis, kurš neapgalvo, ka reitingiem netic, bet saka, ka tie esot jāmāk tulkot. #Domburs | |
Caarmyuksha 11.08.2020 22:29:10 links |
RT @vaivarei: Baltkrievi ļoti lūdz tulkot latviski un šērot ziņas, lai pievērstu mūsu mediju un sabiedrības uzmanību. Ir forši tviteristi,… | |
Ints 01.08.2020 00:01:20 links |
Gulbenē ir reizes 11 mazāks iedzīvotāju skaits nekā Tartu, bet saslimušo skaits gandrīz līdzīgs. Ko es ar šo gribēju teikt? Joprojām tulkot ir vieglāk nekā pašiem informēt... https://t.co/R5CDv6Xt8W | |
Latvian Literature 21.07.2020 09:50:52 links |
Noslēdzies otrais izudinātais konkurss par atbalsta piešķiršanu Latvijas literatūras tulkošanai un izdošanai ārvalstīs. Finansē @KM_kultura, dodot iespēju Latvijas autoru darbus tulkot 18 valodās, bet izdevēji šogad izdos latviešu literatūru 15 valodās. https://t.co/0mB2zxASNJ | |
Ingvilda 18.07.2020 19:51:34 links |
ᚔᚅᚌᚃᚔᚂᚇᚐ Tur rakstīts "Ingvilda", izmantojot seno īru alfabētu Ogham. #FLIrish101. tulkot palīdzēja šis https://t.co/puKPIOQ9mp | |
Madara Ermansone 29.05.2020 12:46:26 links |
Kā latviski tulkot terminus burn rate/ runway? Patiešām tikai skaidrojot? (asking for a friend) | |
Toms Grēviņš 16.05.2020 22:48:32 links |
RT @rubinstein_: vispār sveiceni Tomam Grēviņam un viņa spējai tik labi tulkot sinhroni. jo, ticiet man - nav tā vieglākā nodarbe pasaulē #… | |
Dāvis Valters 27.04.2020 11:07:51 links |
Hei! Kāds valodnieks/tulkotājs zina, kā latviski tulkot jēdzienu "customer journey"? @vardotaja @AldisLauzis | |
juriskazha 22.03.2020 14:59:40 links |
@ainissprogis @jautaa_veel @skatsnokoka @Apvaarsnis @MyronGainezzz @GaumigsJoks @Jautajums4 Tā kā atcēlu došanos uz Stokholmu, nebūs izdevība viņai parādīt un tulkot visus tvītus, ka liecina par simptomiem. Viņa pilnībā atbalsta LGBT nediskriminēšanu. | |
juriskazha 15.03.2020 15:14:41 links |
Kamēr @ProtestsYouth @selmuushh @progresivie rosas tulkot covid-19 informāciju, igauņu valdībai tas pašsaprotams: https://t.co/L4LgxuWL2B | |
Andrejs 14.03.2020 17:03:45 links |
@amjaliks Pēc vārda semantikas sanāk “tīzeris” (ar domu - kacināt). Nez, kā valodnieki piedāvā tulkot “treileri”? Varbūt @AldisLauzis var pateikt? | |
Prof. Sandra Veinberg 10.03.2020 10:30:36 links |
Šo rakstu/virsrakstu nedrīkst tulkot latviski. Jo mūsu „māmiņu klubs“ tad izies ielās un šaus. Kultūrelite sadragās protestā IKEA mebeles un atkal metīs ārā Ziemeļvalstu diplomus. Labāk viss klusu un miers mājās. https://t.co/CymQh6x3TQ | |
juriskazha 03.03.2020 10:44:36 links |
Pietiek ar mazizglītotiem. Japabeidz apstrādāt un tulkot intervija. | |
Ilze Znotiņa 14.02.2020 09:01:50 links |
@jemberga @JanisPolis @PolitiskiCitati Kā to tulkot? Stūklo? Šļakstās? | |
Ilze Viņķele 01.01.2020 01:26:31 links |
@elzza_ Ja pirkstu ēnas arī drīkst tulkot, tad izlējums ir kā pētnieks, kas vēro divus, kas cīkstās | |
juriskazha 11.12.2019 15:37:10 links |
Kreisi-kritiska analīze par Tuvējiem austrumiem, minot ar islamisma jautājumu. Var tulkot ar Google translate: https://t.co/foJjH6s6eq | |
juriskazha 25.11.2019 10:45:49 links |
Šos dokumentus vajag tulkot un nodot @Eriks_the_Great un @GaumigsJoks kā rokasgramātu rīcībai pret visu Eiropas islamticīgo kopienu, vai ne? https://t.co/Dd2yHYYMKa? | |
Mr Di 01.11.2019 12:49:34 links |
Vai šo Kivirehka grāmatu ir plānots tulkot un izdot latviski? https://t.co/0X1DHv7Wpq | |
Goethe-Institut Riga 16.10.2019 15:14:36 links |
Esam gatavi uzņemt viesus! Jau no 15:30 gaidīsim ciemos visus, kuri vēlas tulkotāju un tulku vadībā iejusties šo profesiju pārstāvju lomās. #tulkot #tulkotājs #tulks #AtrastTulkojumā https://t.co/DG3HtgoAm1 https://t.co/gqQm4FKvOZ | |
Goethe-Institut Riga 15.10.2019 12:57:00 links |
Jau rītdien | 15:30-18:00 aicinām skolēnus un studentus uz interaktīvu pasākumu par tulku un tulkotāju profesiju! Būs iespējams iejusties šo profesiju pārstāvju lomās un izmēģināt savus spēkus tulkošanā. #tulkot #tulkotājs #tulks #AtrastTulkojumā https://t.co/DG3HtgoAm1 https://t.co/mLLPz2Gigg | |
Goethe-Institut Riga 08.10.2019 13:35:00 links |
Vai Tev patīk apgūt svešvalodas? Varbūt Tev piemērota tulka/tulkotāja profesija? Aicinām skolēnus un studentus uz interaktīvu pasākumu par tulku un tulkotāju profesiju! #jaunieši #darbs #darbatirgus #konsultācija #tulkot #tulkotājs #tulks #AtrastTulkojumā https://t.co/DG3HtgoAm1 | |
Uldis Rozenfelds 08.09.2019 16:40:30 links |
Kā tulkot ''повесть''? Apraksts? Nostāsts? | |
Didzis Dejus 28.07.2019 11:32:06 links |
RT @kberzins: @IvetaKazoka AI sasniegs cilvēku līmeni, kad iemācīsies sakarīgi tulkot no ķīniešu valodas uz angļu... Pilnīgi cita valodas l… | |
Kārlis Rozenbergs 16.07.2019 19:41:52 links |
@arturs vai tad tas nav sen? Maijā Itālijā mēģināju ēdienkartes tulkot. Super neērti lietot, ja daudz teksta. | |
Arturs Mednis 16.07.2019 18:59:22 links |
OMG! Google translate app pievienoja iespēju vēl 60 valodās tulkot uzrakstus fiziskajā vidē (nofočējot ar kameru),… https://t.co/6d4WsiZi1e | |
Mārcis Auziņš 07.06.2019 06:58:04 links |
Karstas dienas rītā Taivānas ūlong tēja, kuras nosaukumu varētu tulkot kā sniegotā virsotne, šķiet, īstajā laikā. https://t.co/bqkF1gRGh6 | |
Toms Lūsis 27.03.2019 12:16:06 links |
RT @D_Luuse: Nepieciešams tulks, kas var & labi māk tulkot no Latviešu uz Lietuviešu valodu. HELP? | |
Uldis Rozenfelds 17.03.2019 22:54:56 links |
Kauns atzīties, bet līdz šim brīdim nebiju iedomājies tulkot Staļina iesauku. #lasuRunas https://t.co/VYh2J2zauA | |
Jānis Ziediņš 08.03.2019 08:06:54 links |
@marruciic Kā tas ir - tulkot nepareizi uzrakstītus vārdus un mēģināt sagaidīt pareizus rezultātus? | |
05.03.2019 09:18:49 links |
Eu, nopietni, @EmmanuelMacron savu uzrunu eiropiešiem iedevis tulkot debīliķim. Tas ne tikai nav lasāms, tas ir kau… https://t.co/hi88kh8QrC | |
Didzis Dejus 08.02.2019 10:10:55 links |
RT @KasparsOsis: Apsveicams @ralfsnemiro pragmatiskais starts, tomēr bez reformām progresa nebūs, kā arī grūti tulkot "ka zaļā enerģija, sa… | |
@normis@toot.lv 09.01.2019 11:49:51 links |
Te ir kāds arābu valodas lietpratējs, kurš varētu paskatīties vienu lietu, burtiski minūtes jautājums. Neko tulkot ne, tikai sanity check. | |
Miks Latvis 09.01.2019 03:25:45 links |
Skatos, kā sieva cenšas tulkot pedagoģijas terminus un frāzes uz latviešu valodu un saprotu, ka latviešu valodā trū… https://t.co/FpFRuLNgDV | |
Jurģis Liepnieks 19.12.2018 15:03:14 links |
@ivchix @jemberga Klau, es jūtu Tu galīgi neesi tēmā. Iedziļinies. Slinkums Tev visu pārstāstīt un tulkot no latviešu valodas uz vienkāršo. | |
Miks Latvis 13.12.2018 17:05:04 links |
@normis @KarlisLangins Kas viņam aizliedz tulkot uz to pareizo veidu :) | |
Latvian Institute 12.12.2018 16:32:52 links |
RT @gatisozols: Šobrīd iet gaisā jaunais https://t.co/KyPuKm3BzR - kas tagad ne tikai prot tulkot, bet arī atpazīt runu un izrunāt tekstus… | |
LA.LV 10.12.2018 06:20:06 links |
Senči laimes lēja no vaska! Kā lejam tagad un kā tulkot zīmes, skaidro kalējs Vilnis Vincevičs https://t.co/GxiOFixtXE | |
LA.LV 25.11.2018 00:20:16 links |
Senči laimes lēja no vaska! Kā lejam tagad un kā tulkot zīmes, skaidro kalējs Vilnis Vincevičs https://t.co/GxiOFixtXE | |
Pēteris Zilgalvis 07.10.2018 10:05:19 links |
RT @RitaPanorama: Jānis Bordāns @konservativie: Vajadzētu pareizi tulkot tautas balsojumu. Manā izpratnē, Latvijas pilsoņi vēlas simtgadē i… | |
Reinis 17.09.2018 11:19:52 links |
@uldisz @briedisunrepshe @TomsGrevins Nav vērts tulkot virsrakstu, kurš ir nepareizs. :D | |
Aigars Mahinovs 13.08.2018 18:59:11 links |
@wikipedia_lv Ja grib tulkot ātrāk un efektīvāk, iesaku paskatīties un izmantot rīkus no šī video: https://t.co/rpaJLoSzx2 | |
Kristīne Pfafr 03.08.2018 23:12:29 links |
Hei, poligloti! Kaa no norveegju val.tulkot vaardu “tørrgjær”? | |
Toms Grēviņš 29.07.2018 22:58:24 links |
RT @AugustsZilberts: 2014. g. Valsts valodas centrs padevās un atzina nevajadzību tulkot vārdu "smūtijs". 1981. g. latviski izdotajos "Simt… | |
Jauns.lv 23.06.2018 17:06:12 links |
Porziņģis pamāca jauniņo Kevinu Noksu, kā tulkot "Knicks" fanu ūjināšanu https://t.co/cO4ZwfUtDf | |
Aleksandrs Kiršteins 24.03.2018 21:01:06 links |
RT @aiga_balode: :) Starp citu, kādēļ konferences dalībnieki - latvieši nevarēja runāt latviešu valodā un sinhroni tulkot uz angļu? Kāpēc m… | |
Miks Latvis 21.03.2018 12:58:59 links |
RT @zhanett: Interesanta tā maniere krieviem visu tulkot. Pēc kā, piemēram, viņš varētu atrast adresi Улица Гулбью, 17a, Рига? | |
juriskazha 20.03.2018 17:23:33 links |
Visu Medium tekstu var pārtulkot ar Google Translate. Ir arī Translate Tweet (tulkot tvītu) funkcija daudzās tviter… https://t.co/48xa4dsrCg | |
Mikus Porietis 14.03.2018 18:54:14 links |
RT @astrovilks: R.I.P. Man bija tas gods un prieks tulkot viņa grāmatu "Diženais plāns". Esmu no viņa darbiem daudz mācījies. https://t.co/… | |
Jurģis Liepnieks 15.02.2018 15:48:54 links |
Lūdzu palīdziet, kas var. Kā pareizāk tulkot latviski "Big five" personības īpašības - openness, conscientiousness,… https://t.co/uicOInfumO | |
Girts 01.02.2018 09:19:41 links |
@juriskazha @IvarsNeiders Kopēt (tulkot) tvītus bez atsaucēm gan nav labi | |
Toms Lūsis 31.01.2018 12:45:50 links |
Būtu jauki, ja kāds varētu Stambulas konvenciju iztulkot idiotiem, citādi idioti cenšas to tulkot paši, bet viņiem pārāk neizdodas. | |
Jānis Ķīnasts 22.01.2018 17:39:46 links |
Stable genius var tulkot arī kā staļļa ģēnijs. | |
Ints Valcis 19.01.2018 09:26:06 links |
@normis @zvaigzneabc Cik atminos pirms grāmatas izdošanas feisītī bija vesela diskusija par to kā tulkot Foundation… https://t.co/PFVkPjcQDV | |
juriskazha 16.01.2018 20:49:23 links |
Pat savas oponentes jācenšas precīzi tulkot - faggot ir meinstrīm nicinošs izteiciens par homoseksuāļu vīrieti sk:… https://t.co/lCnXul8dX5 | |
Gints Kiršteins 15.12.2017 19:16:11 links |
Bērnudārzā, kad uzrunāju tādu banušku, sīkais uzreiz metās tulkot. Bija interesanta sajūta runāt caur mazo tulku. | |
Edijs Majors 25.11.2017 21:26:20 links |
Google Translate: Latviski - "audzējam". tulkot uz Frizieriski - "izfilējam maksimumu, nogriežam, noskujam, beig… https://t.co/sYH8yp6J9g | |
Anna Doškina 02.11.2017 16:48:58 links |
Vai kādam ir nojausma, kā wireframe tulkot latviešu valodā? Google piedāvā karkasveida kontūru diagramma, vai ir labāki piedāvājumi? | |
Guntars Račs 23.10.2017 12:09:51 links |
Spāņu valodu, diemžēl, neprotu, tāpēc mazā restorāniņā Galīcijā centos tulkot vietējo ēdienkarti ar google translat… https://t.co/05ycMl1M02 | |
Ints 16.10.2017 19:26:26 links |
RT @Rigassatiksme_: @artissco Iespējams,taču nebūtu arī slikti, ja kāds pasažieris palīdzētu tulkot. Arī katrs iedzīvotājs prezentē pilsētu. | |
Gints Ivuškāns 11.09.2017 14:41:18 links |
RT @UldisKezberis: Komentārs leišu Delfos, kuru nevajag tulkot: "Kad mums neteko, sirgsim už braliukus- ot būtų faina, jei laimėtų medalius… | |
Kristīne Pfafr 10.09.2017 21:00:07 links |
RT @UldisKezberis: Komentārs leišu Delfos, kuru nevajag tulkot: "Kad mums neteko, sirgsim už braliukus- ot būtų faina, jei laimėtų medalius… | |
Atecina 31.08.2017 01:14:36 links |
@uldisz @LiepinInese Arī es apēdu paciņu ar pistācijām. Visas gatavas un atvērušās, tikai pēdējā ciet. Kā man to tulkot? | |
Prof. Sandra Veinberg 21.08.2017 10:19:15 links |
Vai kādam no maniem gudrajiem sekotājiem ir ideja kā varētu tulkot latviski Human translation un Human translator.… https://t.co/GRbr8WJK0B | |
Jānis Rubļevskis 14.06.2017 15:58:08 links |
@asmodeus_lv Tev nav zināms vai Zemes Pīlāru otro daļu ir plānots tulkot latviski? Vai jau tāds prieks ir noticis? | |
Almants Poikāns 08.06.2017 18:02:27 links |
Portugāles izlases preses konference bija parodija. Lielāko daļu jautājumu vispār nedrīkstēja tulkot latviski... | |
Almants Poikāns 08.06.2017 17:50:00 links |
Jā, un arī pirmos četrus piecus jautājumus Portugāles izlases trenerim neļauj tulkot latviešu valodā. :) | |
Almants Poikāns 08.06.2017 17:46:16 links |
Portugāles preses konference. Tik pilna pirms LV spēles kādu laiku nav bijusi. Tās ievadā gan neļauj teikto tulkot… https://t.co/knLLr3BAw6 | |
Inga Springe 24.05.2017 14:53:39 links |
@kbuss Nē, tas saucas, es piestrādāju par fixeri - palīdzu sarunāt intervijas un arī tulkot, ja vajag:). | |
Uldis Ziediņš 15.05.2017 09:47:05 links |
@mrserge To var tulkot dažādi. Cik saprotu, nekur nav teikts, ka LV mūzikai jābūt 100%. Varbūt 51%, varbūt citādāk… https://t.co/572MXoYq3h | |
Sanita Jemberga 11.04.2017 23:21:41 links |
@JanisPolis @Kaspars_Zn @romans_melniks un arī FB tikt "otrajā burbulī" bez tulkojuma grūti. Bet piekrītu,ka 1a clv blogam tulkot=slogs un $ | |
Raimonds 10.04.2017 21:22:08 links |
RT @UnaBergmane: Kā latviski pareizi tulkot "debt mutualisation" ? | |
Raivis Dejus 15.03.2017 19:58:06 links |
Palīdzi tulkot Firefox https://t.co/t38isiRM29 | |
@normis@toot.lv 28.02.2017 19:14:27 links |
RT @JanaSima: Japāņu tulki vilcinās tulkot Trampu "ja mēs tulkosim, kā viņš saka, izklusīsimies stulbi" https://t.co/P7yhjDSIDa | |
Miks Latvis 28.02.2017 11:19:26 links |
RT @JanaSima: Japāņu tulki vilcinās tulkot Trampu "ja mēs tulkosim, kā viņš saka, izklusīsimies stulbi" https://t.co/P7yhjDSIDa | |
Mārtiņš Mičulis 10.02.2017 00:09:21 links |
RT @PilsCilvekiem: Meklējam brīvprātīgos, kas vēlētos palīdzēt tulkot mūsu rakstus krievu valodā! --> https://t.co/cKwD98vTU0 https://t.co/… | |
Ints 25.01.2017 14:30:53 links |
RT @matttejs: Eu, a uz SSE ēkas nav kāds teksts latīniski? Naciķu tūdaliņi varētu likt to aizvākt vai tulkot! | |
LA.LV 14.01.2017 22:50:13 links |
Kas ir sapņi un kā pašiem tos tulkot; Kā pārvarēt murgus. Sapņu pētnieku ieteikumi https://t.co/BuF304v80J https://t.co/Xv2USWfHIl | |
Mareks Matisons™ 30.12.2016 11:18:33 links |
@GirtsS Valsts, protams, esam mēs paši. Un ja man pusotru mēnesi EM nepiedāvā likuma tulkojumu angliski, sēsties un tulkot to pašam? Valsts… | |
Miks Latvis 10.12.2016 08:29:37 links |
RT @GMeluskans: Visiem sporta veidiem latviskus nosaukumus nevis tulkot, bet pēc būtības - basketbols - skrienmetis, bokss - sitenis, futbo… | |
juriskazha 01.12.2016 12:01:38 links |
1. pats piekritu 2. biju ārpus Latvijas kad VDK attapās 3. tulkot prasīja klātesošie ārvalstu žūrnālisti 4. idiotis… https://t.co/QQNj915Z1X | |
SkrivanekBaltic 03.11.2016 13:10:25 links |
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev:… https://t.co/APSDD9kN9b | |
Kaspars Foigts 28.10.2016 18:06:31 links |
@AivarsMeijers Uzliec uz max un tad salīdzini. Sensori var dažādi tulkot apkārtnes gaišumu. | |
@kporzee ⚡️卐 16.10.2016 00:08:10 links |
GOLD SCHOOL Kā tulkot muzikant & dziesmas nosaukum? Lunim ir 5 uz tā..?? Tā tākā sanāk, jā!! LUNIZ -- I GOT 5 ON... https://t.co/53Oxho50VZ | |
@kporzee ⚡️卐 16.10.2016 00:08:05 links |
GOLD SCHOOL Kā tulkot muzikant & dziesmas nosaukum? Lunim ir 5 uz tā..?? Tā tākā sanāk, jā!! LUNIZ -- I GOT 5 ON IT https://t.co/WkzsHyb5dt | |
Māris Antons 22.06.2016 10:51:13 links |
@amjaliks @TildesBirojs man uz lv no eng tulkot nevajag, es izmantoju angļu skaidrojošo | |
Tele2 18.05.2016 14:48:04 links |
Google tagad spēj tulkot tekstus, ko redzi savā ekrānā, lai vai kādu lietotni tu izmantotu. https://t.co/JDfeO0PTDr https://t.co/WB7lCoTWX3 | |
Dins Aviks 13.05.2016 02:37:11 links |
Pirmoreiz sanāk tulkot tik svaigu seriālu, kam pat nav gatavas visas ainas. https://t.co/ueORZOUZXY | |
Mr Di 13.05.2016 00:23:00 links |
@ivchix @NellijaL Iesaku tulkot un publicēt angliski. Kā es darīju iepriekš. https://t.co/5gc6ga9NR9 | |
Madara Ūlande 11.05.2016 11:37:28 links |
Kā uzņēmēdarbības, produktu, pakalpojumu kontekstā visprecīzāk tulkot "scaling"? Tiešām "mērogošana"? Vai ir kāds labāks vārds? | |
Uldis Bojars (captsolo@toot.lv) 28.04.2016 12:17:25 links |
kā latviski tulkot vārdu "workshop" (= citā koncerencē iekļauta minikonference par kādu šaurāku tēmu)? "darbnīca" neizklausās labi. | |
Ints 22.04.2016 13:43:29 links |
RT @zarinstoms: @a_latkovskis @Skepse turklāt vēlēta valsts amatpersona (ko viņš laikam aizmirst). Šo faktiski var tulkot kā okupācijas nol… | |
Aigars Mahinovs 12.04.2016 22:27:32 links |
@Loskutovs @BaibaStrautmane a kā citādāk "whistleblower" tulkot? | |
SkrivanekBaltic 21.03.2016 15:04:30 links |
Mīli, proti un vēlies tulkot? #teirdarbs https://t.co/BFsrymgWen | |
Delfi 13.03.2016 01:00:26 links |
Žāvāšanās un galvas pagriešana – kā tulkot suņu darbības https://t.co/RBeUt9gvtB | |
Jānis Ziediņš 09.03.2016 12:59:43 links |
Gudrais spams: "Es lietoju Google tulkojumu tulkot šo vēstuli, lūdzu, mēģiniet rakstīt angļu valodā, ja jūs varat rakstīt man angļu valodā." | |
Aigars Mahinovs 16.02.2016 21:49:15 links |
Jautājums - kā tulkot spork? Karotes un dakšas kombinacija. Dakšrote? | |
Mr Di 07.01.2016 16:37:56 links |
Šo būtu vērts tulkot un pārpublicēt (vai vismaz atstāstīt) LV medijos. | |
Jauns.lv 31.12.2015 13:55:41 links |
Nākotnes zīlēšana pelnos. Skaidrojums, kā tulkot ēnu un pelnu simbolus https://t.co/2pKauGZjUW | |
DJ Rudd 31.12.2015 11:42:33 links |
Kuram medijam jaungada apņemšanās būs iemācīties pareizi tulkot - @DelfiLV vai @Sportacentrs? https://t.co/OcCo3MUh0K | |
Sarmīte Kolāte 29.12.2015 15:52:18 links |
Varbūt kādam ir labs ieteikums kā latviski tulkot angļu valodas "topoi"? | |
SkrivanekBaltic 16.12.2015 16:55:32 links |
Ja Tev tīk tulkot, tad zini, #teirdarbs https://t.co/VTkP8lhu3b | |
Arnis Juraga 17.11.2015 20:07:21 links |
Centos iepirkties itāļu ebay, nācās "auto tulkot" no itāļu valodas. Sasmējos par rezultātu :) https://t.co/9PfxhElBWn | |
Satori.lv 17.11.2015 12:50:14 links |
LNB notiks starptautisks seminārs "tulkot Eddas dziesmas" https://t.co/elL1nIXGEJ | |
Nacionālā bibliotēka 16.11.2015 19:12:38 links |
24. nov. LNB notiks starptautisks seminārs "tulkot Eddas dziesmas". Reģistrācija bez maksas: https://t.co/U6sugYvBhk https://t.co/s64KkmxKFp | |
SkrivanekBaltic 16.11.2015 18:00:15 links |
Ja studē @DU_LV @VpilsAugstskola @LKAkademija #BSA @Turiba @RTU_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev, nenokavē: https://t.co/1Asnc1wAHl | |
SkrivanekBaltic 16.11.2015 17:58:45 links |
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl | |
Sergejs Bižāns 09.11.2015 15:57:13 links |
-Bižāna kungs? -Jā. -Beidziet krieviskās rupjības tviterī rakstīt. Mana meita tās lūdz tulkot. -Krievu valodas privātstundas nemēģinājāt? | |
SkrivanekBaltic 05.11.2015 12:43:38 links |
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl | |
SkrivanekBaltic 05.11.2015 12:43:18 links |
Studē @DU_LV @VpilsAugstskola @LKAkademija @Turiba @RTU_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl | |
Kaspars Foigts 21.10.2015 23:59:53 links |
@janisz Bet kas tev traucē tulkot nevis uz angļu, bet savu valodu? | |
Kaspars Foigts 21.10.2015 23:55:44 links |
@janisz Mūsdienās arī bez maksas var apgūt angļu valodu valsts, pašvaldības vai es finansētos kursos. Un tulkot var arī uz LV un RU:) | |
Delfi 30.09.2015 17:06:15 links |
Ažiotāžu raisījušo Krivades dzejoli akcijā aicina tulkot dažādās pasaules valodās http://t.co/7RCfwQn1Gp | |
Dainis Sproga 30.09.2015 09:10:06 links |
@aigarius lieliski. Citādi vietām vajadzēja tulkot. | |
Kristaps Skutelis 08.09.2015 14:31:27 links |
Vai zini kādu lāga cilvēku, kas spēj no latviešu valodas uz angļu ar izpratni tulkot IT tekstus? Padalies ar kontaktiem. Paldies! | |
Mr Di 27.08.2015 22:35:03 links |
Ja dziesmas teksta rupjības konstatēšanai ir nepieciešams to tulkot uz latviešu valodu - vai radioklausītājiem tā vispār var kaitēt? | |
Māris Antons 26.08.2015 19:52:58 links |
Kāds latviski kaut kur ir aprakstījis "Agile software development"? Kā vispār pieņemts tulkot "Agile"? | |
Vikipēdija latviski 30.07.2015 18:24:25 links |
RT @IneseVira: Kā tulkot rakstus Vikipēdijā? http://t.co/IUFEnkdABf | |
SkrivanekBaltic 27.07.2015 17:35:14 links |
Vienmēr esmu apbrīnojusi tulkus, kas spēj tulkot sinhroni. Te arī raksts (angļu v.) par viņu apbrīnojamajām prasmēm: http://t.co/XYfXP8zmBE | |
Mr Di 23.07.2015 15:08:28 links |
Atgādinājums žurnālistiem - juridiski korekto terminu "irregular migrant" latviski nevajadzētu tulkot kā "nelegālais imigrants"! | |
@normis@toot.lv 16.07.2015 13:41:46 links |
No Valsts Valodas centra jau ne tikai to var sagaidīt. Viņi taču neļauj tulkot tekstus tūristu vietās, stacijās un pieturās … | |
Atecina 05.07.2015 17:42:58 links |
Šodien laivasbiedrs dabūja morālo saulesdūrienu. Tur celties kājās, laistīties ar ūdeni, sisties ar airiem.. Pat nesapratu, kā tulkot. | |
Delfi 28.06.2015 20:11:11 links |
Kā tulkot sapņus? Izplatītākie sapņu veidi, to būtība un nozīme http://t.co/bTDMj1PWaK | |
Mr Di 14.05.2015 12:45:05 links |
Kā pareizi tulkot "cittautieši" uz angļu valodu? Būšu pateicīgs par dažādām versijām un pamatojumiem. | |
Ivo Leitāns 10.04.2015 16:06:41 links |
Tagad var sākt tulkot relīzē par Bauskas vizīti apslēptos vēstījumus: "Iesāktā ir daudz vairāk nekā pabeigtā," tā savu veikumu raksturoja AB | |
Mikus Porietis 19.03.2015 09:21:29 links |
@amjaliks @krizdabz redz, galv. dīvainība ir tā, ka šādu MS komunikāciju var tulkot "nepērc OS - rudenī dabūsi par velti!" | |
Katrina Tomasicka 13.03.2015 18:19:16 links |
meklēju sinhrono( LV-NL vai LV - ENG) tulku 16.03. Nepieciešams tulkot intervijas filmēšanas laikā | |
Ilze Znotiņa 02.03.2015 11:18:57 links |
RT @jemberga: Kāpēc Ignatjevu LTV nevarētu raidīt abos kanālos? Orģinālvalodā,ja nevar live tulkot. Labākais LlTV diskusiju raidījums,ko ne… | |
Sanita Jemberga 28.02.2015 20:30:35 links |
Kāpēc Ignatjevu LTV nevarētu raidīt abos kanālos? Orģinālvalodā,ja nevar live tulkot. Labākais LlTV diskusiju raidījums,ko neviens neredz. | |
Arnis Krauze 25.02.2015 21:37:14 links |
LTV7 raidījumu Точкu над i ar lielisko žurnālistu Oļegu Ignatjevu vajag tulkot/rādīt LTV1. Šovakar par RUS infokaru http://t.co/cbqSe8RAfr | |
Māris Antons 17.02.2015 21:56:25 links |
Ja Tu ļoti(!) labi raksti latviski un saproti eng tekstus par digitālo mārketingu – vari tulkot uz LV, padod ziņu. Cilvēki meklē cilvēkus. | |
Kristīne Melne 17.02.2015 13:52:47 links |
Es @LNB_lv restorānu sauktu par "Kaķīša virtuvi". Gan latvietim saprotami, gan angliski smuki var tulkot. http://t.co/DKt4AFSrtH | |
Kristīne Melne 17.02.2015 13:51:32 links |
Es @LNB_lv restorānu sauktu par "Kaķīša virtuvi". Gan latvietim saprotami, gan angliski smuki var tulkot. | |
Raivis Dejus 06.02.2015 15:07:25 links |
Palīdzi tulkot Mozilla produktus #Firefox #Thunderbird http://t.co/OFmezaxBfq | |
Pēteris Krišjānis 05.02.2015 23:20:08 links |
Neizprotot Rietumu lēmumu smagumu melnbalti tulkot starptautiskos notikumus tomēr nevajadzētu. Ir tikai viena iespēja šo partiju izspēlēt. | |
Mr Di 28.01.2015 16:22:39 links |
RT @AldisLauzis: @annakronberga Nē, "neregulārs" latviski neder. Jālieto "nelikumīgs migrants". Tā to pieņemts tulkot arī ES iestādēs http:… | |
LA.LV 27.01.2015 06:00:43 links |
Horoskopi 27.janvārim. Mācies tulkot ķermeņa valodu! http://t.co/BsmRyunyzc http://t.co/dNB6pxXs5R | |
Mr Di 04.01.2015 16:55:00 links |
tulkot video, kur zviedru superpavārs Pērs Mūbergs gatavo pastu - tas nav prāta darbs, ja pats neesi ēdis. Siekalas tek... | |
Aiga Leitholde 03.01.2015 21:08:48 links |
Latviski var tulkot : iedod aizskilt! http://t.co/ap8lpgz4vT | |
Māŗis AIsknis 09.12.2014 19:26:26 links |
Sadzīves ainiņas - Jā, 10 ali! Vai var kā savādāk tulkot šo transportlīdzekļa valsts reģistrācijas numura zīmi? http://t.co/lHWDk35iE1 | |
Janis Vitkovskis 09.12.2014 13:40:58 links |
a zdjes pa ruski kto ņibud paņimājēš kak pisatj i tulkot iz latiški i angļiski? | |
Mārtiņš Švāns 04.12.2014 14:39:00 links |
Google Translate izdomājuši, ka Citadele Bankas nosaukumu tomēr vajadzētu tulkot… http://t.co/wkVweshtYF | |
Jauns.lv 03.12.2014 12:26:51 links |
Kā pareizi tulkot laulības līniju rokas līniju labirintā http://t.co/9gG1EqgUYG http://t.co/iKHZ9JBiuH | |
Dins Aviks 30.11.2014 20:14:32 links |
tulkot multenes ir galīgi garām! | |
Aleksejs Mjaliks 27.11.2014 11:16:42 links |
RT @IlzeDislere: Steidzami meklēju tulka pakalpojumus, kas varētu tulkot konferenci jau RĪT! IR IDEJAS? IETEIKUMI? No LV un ENG! | |
Ilze Znotiņa 25.11.2014 15:42:28 links |
RT @kasparskaulins: Twitterspēks palīdzi! Vai kāds var palīdzēt tulkot/latviskot terminu eudaimonic happiness! Jau iepriekš paldies! | |
Dins Aviks 18.11.2014 10:19:36 links |
Es vārdos nevaru izteikt, cik ļoti ienīstu tulkot Project Runway un kur nu vēl valsts brīvdienā. | |
Irēna 10.11.2014 15:55:14 links |
Hmm @MSLatvia kā latviski tulkot "Microsoft Technology Associate" ? | |
Krista Baumane 10.11.2014 12:59:38 links |
Kā latviski pareizi tulkot Nigella seeds? Tās mazās melnās sēkliņas, ko lieto Tuvo Austrumu un Indijas ēdienos... | |
Andrejs 12.10.2014 23:21:29 links |
@Sarmite_Kolate ja esi liela sporta cienītāja, šo varētu tulkot kā sarkasmu :) Ja nē - netrūkst jau arī filmu/zinātnes/mūzikas kanālu! | |
Inga Springe 09.10.2014 10:13:07 links |
Labrīt, finanšu eksperti, vai tulki, kā pareizi latviski "tulkot global ultimate owner" - gala īpašnieks? Paldies liels jau iepriekš. | |
Romāns Meļņiks 26.09.2014 17:29:19 links |
Nezkāpēc vārdu "kreditēšana" visu laiku ir vilinājums tulkot kā "kredītu ēšana" | |
Krišjānis Bušs 23.09.2014 22:00:31 links |
RT @J_Hermanis: @IngaSpringe interviju ar @edwardlucas TV rāda gan angliski, gan ar latviski. Šīs ir tas gadījums, kas derēja tulkot arī kr… | |
LA.LV 18.09.2014 21:53:21 links |
Kas ir sapņi un kā pašiem tos tulkot+ Kā pārvarēt murgus. Sapņu pētnieku ieteikumi | LA http://t.co/LKZiblx9Ah via @LA_lv | |
Ģirts Luste 10.09.2014 08:54:22 links |
Nē,bet nopietni-kā pareizi&sulīgi tulkot izsauksmes vārdu "fuck!"? #paLatviski | |
Raivis Dejus 27.08.2014 14:32:59 links |
Nākamā WordPress versija atkal būs pilnībā latviskota. tulkot trūkstošo un ieteikt labojumus esošajā var te http://t.co/SEej33XXbe | |
Ints 26.08.2014 22:50:11 links |
RT @Roberts_Viksne: Tiek meklēts cilvēks, kurš prastu sinhroni tulkot no angļu uz latviešu un otrādi. Jāzina arī futbola terminoloģija. Dod… | |
Ieva Kustova 26.08.2014 14:33:59 links |
Tviterdraugi - kā krievu valodā būtu visprecīzāk tulkot "ilgtspējīgs"? Tildes/Googles piedāvātais "ustoičivij" īsti neliekas precīzs. | |
Baiba Bļodniece 22.07.2014 19:23:36 links |
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku… | |
Jānis Lācis 22.07.2014 09:49:21 links |
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku… | |
hardijs viškers 22.07.2014 00:38:52 links |
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku… | |
Jurģis Liepnieks 21.07.2014 13:16:17 links |
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku… | |
Agris Krusts 15.07.2014 19:02:53 links |
Biju palaidis garām, ka tagad angļu vārdam "games" ir jauns tulkojums latviski - tagad to var tulkot kā olimpiāde | |
juriskazha 04.07.2014 16:19:17 links |
Sakarā ar to, ka viens ziņu projekts varētu neaiziet, domāju, kā angliski e-pasta tulkot "D**sā darbs un materiāls". :) | |
Dins Aviks 30.06.2014 20:56:01 links |
Apskaužu kolēģus SDI, kuri dabūja tulkot The Blacklist. | |
Mani Žurnāli 30.06.2014 17:29:32 links |
RT @zurnalsIEVA: Iemācies tulkot savus SAPŅUS! Pareizi saprasts sapnis tavās rokās ieliek vislabāko risinājumu! Vairāk @zurnalsIEVA: http:/… | |
Matīss Murgonis 28.06.2014 13:23:23 links |
Kā šo tulkot? Nekāda strādāšana Sestdienā ej tač un atpūties? Vai kā savādāk tulkot kad kaķis -pīrāgs okupē darbgaldu http://t.co/pUVS0Zkmfo | |
Mareks Matisons™ 27.06.2014 13:58:36 links |
@Palkavnieks man līdz galam nav skaidra ideja vispār - atreferēt cita medija interviju @LeldePetrane @dblv kādēļ? tulkot? | |
Pēteris Krišjānis 13.06.2014 00:01:42 links |
Hei, Twitter tauta, kā tulkot "tautas teātris" pareizi angliski? Paldies jau iepriekš. | |
Nekā personīga 10.06.2014 16:59:10 links |
Meklējam tulkus, kas var un vēlas tulkot tekstus no vācu valodas! | |
Līva Pērkone 06.06.2014 11:55:46 links |
Vieglākais veids, kā sajusties vecam un tizlam - tulkot tekstu ar datorterminiem. Nezinu nozīmi nevienā valodā. http://t.co/tYBZFsb1Y8 | |
@normis@toot.lv 30.05.2014 13:51:18 links |
Kā vispār tulkot "webpage"? Mūsdienās? | |
@normis@toot.lv 02.05.2014 12:45:24 links |
Ir šitāds kas brīdina par veciem browseriem, nav alternatīva, kas būtu latviski? http://t.co/DgDTgNydwC loms tulkot | |
Reinis 21.03.2014 16:43:10 links |
Kaut ko tulkot neprotu un negribu, ar igauņiem par kaut ko papļāpāt gan varu mēģināt. | |
Karlis 17.03.2014 16:50:40 links |
Diskants izgaist. Jeb kāpēc nevajag tulkot bez konteksta http://t.co/JhbFYkO2nP http://t.co/9gSbqHMCVP | |
Mani Žurnāli 13.03.2014 12:08:18 links |
RT @zurnalsIEVA: Laiks līdz Lieldienām – LIELAIS GAVĒNIS. Kā pareizi to "tulkot"? http://t.co/sxJ6oO316w | |
12.03.2014 15:04:53 links |
Kā latviski tulkot database engine? | |
Jānis Ķīnasts 09.03.2014 13:22:19 links |
tulkot saistošos noteikumus. Laps. | |
Labo Domu Pietura 04.03.2014 17:28:45 links |
RT @APsihologija: Partnerattiecībās nereti ir tā, ka katrs zina, ko vēlas, bet otram saka ko citu. Jo kultūra tā liek. tulkot palīdz ķermeņ… | |
Eliks 24.02.2014 12:44:39 links |
Ja padomā, kur jēga tulkot krieviski kontaktos pilsētu un ielu nosaukumus, ja visās navigācijās un uz ielu šiltēm nosaukumi ir oriģinālā? | |
Sabīne Rutka 18.02.2014 23:23:26 links |
@AntonsMaris Paldies. Mēģināšu citādāk. Skaudri apjaušu, ka IT terminus tulkot tā, lai izklausītos normāli, ir samērā izacinoši. :) | |
Ingmars :syas 13.02.2014 17:48:09 links |
"tulkot". Latviskot. | |
Ingmars :syas 13.02.2014 17:47:59 links |
Vispār tulkot Franču pilsētu vārdus ir kretīniski... | |
Agnese Rudzīte 01.02.2014 20:25:27 links |
V. Kraučis: "Visas valodas pamazām iemācījos pats kā autodidakts. Pirmo grāmatu tulkot no serbu un horvātu... http://t.co/pCj7rTJhXz | |
Labo Domu Pietura 28.01.2014 10:20:52 links |
RT @buduars: buduars.lv: Mūsu nakts sapņi – signāli ar nozīmīgiem simboliem;Kā saprast – kuru sapni tulkot un kuru ne?... http://t.co/RMB1N… | |
Mareks Matisons™ 21.01.2014 13:00:32 links |
@Vetrasputns @eedgars http://t.co/qtt61FPRs0 #korousi un chrome aicina mani to tulkot no ukraiņu valodas.. | |
Aleksejs Mjaliks 10.01.2014 13:15:58 links |
Cilvēki, lūdzu, Google Play atsauksmes rakstiet pareizā latviešu valodā. Citādi Google Play Developer Console cenšas tās tulkot. :) | |
Aleksejs Mjaliks 10.01.2014 13:07:27 links |
Cilvēki, lūdzu, Google Play atsauksmes rakstiet pareizā latviešu valodā. Citādi Google Play Developer Concole cenšas tos tulkot. :) | |
Ilze Znotiņa 17.12.2013 22:32:51 links |
RT @Andris_Strazds: Piedāvāju "twittercast" latviski tulkot kā "čiepstraide" | |
Iveta Kažoka 13.12.2013 14:00:25 links |
Universāla pamācība (tulkot patstāvīgi) http://t.co/91K7IURN1N | |
Inga Springe 11.12.2013 08:55:37 links |
@sandraveinberga Igns Staškevičs ir ļoti inteliģents, mamma tulkot.,tēvs matemātiķis. Tādēļ Maxima vienmēr izstrēbt putru sūta viņu. | |
Cynthia 03.12.2013 18:16:00 links |
Pusi iztulkoju, kāds negrib tulkot otru psui? | |
Matīss 07.11.2013 01:08:06 links |
Elementāri Latviski - https://t.co/y8tc2YaiN7 palīdzi tulkot Elementary projektus Latviešu valodā! | |
eRiky 04.11.2013 22:01:50 links |
@marruciic vajag tulkot? "Google brilles" neder? :) | |
Jānis Ķīnasts 04.11.2013 14:01:24 links |
Gudrās inženieru, hidrologu un citu mākslinieku galvas! Kā visnepārprotamāk tulkot "sub-catchment"? | |
Edgars Jēkabsons 23.10.2013 14:16:41 links |
RT @naivists: Skaidrojums Apple faniem: "Maverick" varētu latviski tulkot kā "baram nepiederīgs lops" (skat. http://t.co/6kvaiK4pgg ) | |
Prof. Sandra Veinberg 18.10.2013 08:46:37 links |
@GuntaSloga manas intereses toreiz bija aizstāvēt bērnus,kurus Vilnis filmā izvaroja. FIlmu man toreiz lūdza tulkot zviedru kriminālpolicija | |
Anda P 16.10.2013 14:50:23 links |
1.x ievācos istabā tulkot netālu no guļošā bērna. Izrādās - viņš laiku pa laikam pamostas, paskatās un mani un guļ smaidīgs tālāk! | |
Aldis Greitans 06.10.2013 11:57:07 links |
Nu, labi, to, ka Viasat Explorer subtitros 'Scipio' ir tulkots kā Skipijs, vēl var paciest, bet 'tubes' tulkot kā trubiņas... :-( | |
Aleksandrs Kiršteins 10.09.2013 23:48:41 links |
@EdgarsTurlajs Monarhija, bet ir Sr. Mariano Rajoy, Presidente del Gobierno Espanol. Latviski neskan, var tulkot kā valdības prezidents. | |
Līva Kalnača 06.09.2013 18:17:49 links |
vai latviešu valodā web page un web site mēdz tulkot atšķirīgi? vai arī mums viss ir mājas lapa? | |
Dāvis Valters 15.08.2013 16:01:04 links |
kā tulkot "Federal contractor" - (ASV) valsts pasūtījuma izpildītāji? | |
Mr Di 01.08.2013 10:43:59 links |
Ir kādas idejas, kā vārdu "urlēns" tulkot angliski? | |
Martins Ozolins 29.07.2013 16:17:57 links |
RT @ValdisMelderis: Nu tad beidzot! RT @SatoriLV Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/PP7juhi… | |
Ansis Egle 29.07.2013 13:46:01 links |
RT @Rincix: Ka es jums fuck, jūs lasīt, lai saprast! @SatoriLV: I.Lešinska - kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/J… | |
Labo Domu Pietura 29.07.2013 11:41:07 links |
Kā saprast, ko nozīmē bērnu rotaļas smiltīs un kā tulkot sapņa nozīmi http://t.co/HbYAUZqZns | |
Valdis Melderis 29.07.2013 10:47:09 links |
Nu tad beidzot! RT @SatoriLV Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/PP7juhiZl6 |