(min 4 burti, meklē tikai pilnus vārdus)

tulkot

Radio TEV
17.05.2023
12:22:01
links
Dažreiz visu nevajag tulkot..
Baiba Bicēna
11.05.2023
19:14:17
links
@NVA_gov_lv vajadzētu 100% atteikties pieņemt publicēšanai šādus sludinājumus, kuros prasītas krievu valodas zināšanas. Uzlikt kādu filtru. Lai izlabo vai nepublicē vispār. Kr.val. zināšanas var prasīt vienīgi tulkiem, kuru darbs ir par maksu tulkot tekstu grūtgalvīšu vajadzībām.
Toms Grēviņš
10.05.2023
13:54:26
links
Visa tulkošana ietilpst paša darba pienākumos. Scenārijs ir, šogad ļauju to tulkot google translate, tad pats rediģēju, bet tas mēdz būt neprecīzs + vadītāji var kaut ko sajaukt. https://t.co/djpkNgJPcq
Jurista Vārds
27.04.2023
18:08:52
links
Teritorialitātes princips ir viens no jurisdikcijas noteikšanas rīkiem. Kā pareizi tulkot Krimināllikuma 2.-4. pantu un vai šo normu izpratnei ir nepieciešama jauna pieeja❓️ Lasi virsprokurora M. Lejas rakstu @Jurista_Vards: https://t.co/sVYH6ORQLh https://t.co/JIcQKlZnRi
Edgars Jēkabsons
27.04.2023
17:53:50
links
Lielākoties gan balsojums skaidrojams ar pārprastiem kultūras kariem, kur ir daļa "īsteni ticīgo", kam SK ir uzbrukums tradīcijām/"ģimenes vērtībam". Un ir maza daļa īstu ciniķu, kuriem vienalga par nāvēm un kuri speciāli izvēlas tulkot SK šķībi, kacinot savus vēlētājus. 2/2
Artis Schlossberg
05.04.2023
22:13:54
links
RT @liana_langa: Kas bija ieinteresēts tulkot un publicēt rašistes Natļajas Mihailovas rakstus LSM, vai tā vadošā redaktore Jara Sizova? Ka…
@ArtursK@toot.lv
01.04.2023
15:09:16
links
Twitterī ir izņemta iespēja tulkot no ivrita uz angļu ar vienu pogas uzspiešanu. Iepriekš šī funkcija strādāja. :/
Diena
20.03.2023
12:45:00
links
Sāpju sajūtās nav nekā patīkama, taču tās mums ziņo par kādu neveselīgu procesu organismā, piemēram, locītavu problēmām, pārslogotu muguru. Tādēļ šos signālus ir svarīgi prast pareizi tulkot un uz tiem atbilstoši reaģēt https://t.co/JvACx25mF2
Uldis Ziediņš
11.02.2023
12:02:45
links
@naurisk_ @_evija @Janis_Abc Nesen tieši par šo bija sarakste - angliski "they" vienskaitlī nav nekas jauns, tikai mums nepierasti, jo vēlamies to tulkot daudzskaitlī. https://t.co/sQfWO9vwSZ
KM
23.01.2023
11:07:09
links
@JurgisLiepnieks Laikam būs jāizlasa. Vai nav domāts tulkot?
Artis Schlossberg
15.01.2023
21:33:37
links
RT @kukseriks: "Novērst klimata pārmaiņas", būtu jāsāk tulkot kā "Novērst kapitālismu"...
Tālis Eipurs
09.01.2023
19:43:03
links
Ukrainā simtiem "Пункти незламності", kur cilvēkiem elektrības atslēgumu laikā tikt pie ierīču uzlādēšanas, interneta, sasildīties, padzerties, kaut ko ieēst... kā tādu nosaukumu varētu tulkot latviešu valodā? Nesalaužamības punkti? Krieviski saka несокрушимость - neuzvaramība?
Diena
16.12.2022
10:22:02
links
Mūsu valstij nepieciešams pašreizējai situācijai atbilstošs zīmols ārvalstu tūristu piesaistei, un šis zīmols varētu būt "New Nordic", ko latviešu valodā var tulkot kā Jaunā Ziemeļvalsts https://t.co/2ZR4UgrGRV
Reinis Ivanovs
11.12.2022
16:48:01
links
Path dependence varētu tulkot kā atkarību no trajektorijas, un padomija iekustināja Latviju autocentriskā trajektorijā, un tā institucionālās un kulturālās inerces dēļ turpinās https://t.co/EnBNu5btnR
Tālis Eipurs
06.12.2022
16:29:35
links
Ir ziemas riepas, vasaras riepas, un tad vēl ir tās, ko krieviski sauc par "bolotnaja". Kā to tulkot latviski? Purva? Dubļu? Bezceļu? Vēl kā citādi?
Reinis Ivanovs
02.12.2022
20:35:00
links
Ungārijā mediju brīvības vietā ir media capture (neprotu tulkot), valsts favorītisms draudzīgajiem medijiem, kontrolēti valsts mediji un mediju uzraugi, un valsts resursi tiek izmantoti valdošās partijas propagandai https://t.co/WozZXe7vf4
Ģirts Lapiņš
01.12.2022
11:22:08
links
Šobrīd jau tas tiešām vairs nav pārsteigums - ZBriedis interviju Lielbritānijā sniedz krieviski: "Es slikti runāju [angļu valodā], bet boksēju labi," piebilda Briedis, kuram tulkot no krievu uz angļu valodu palīdzēja boksa promouters Als Siesta." https://t.co/WlnAdgrDjd
Reinis Ivanovs
27.11.2022
12:04:52
links
tulkot soft power kā mīkstā vara izklausās nepareizi
Reinis Ivanovs
20.11.2022
14:12:43
links
Citiem vārdiem, plurālistiska demokrātija ļauj politikā piedalīties arī tiem, kuri gribētu tulkot vai translēt "tautas" gribu un nesaņemt ierunas, un Satversme viņiem ir noderīga tikai tik ilgi, kamēr ļauj nokļūt pie varas
Atecina
14.11.2022
20:32:13
links
Kādas vietējā mērogā ļoti labi zināmas kompānijas īpašniece tik ļoti grib, lai pie viņas strādāju, ka uzaicināja aprunāties pie sevis mājās. Pirmkārt, Latvijā šis neietu cauri. Otrkārt, kā man to tulkot, kam gatavoties?
Ainis Sproģis
04.11.2022
12:25:34
links
RT @liana_langa: https://t.co/qUdFllbkM6 Atvainojiet, vai LTV tiešām nav neviena, kas spēj tulkot Lagardu? Katastrofa!
Oless Hristenko
03.11.2022
21:07:10
links
Kas tā par nodokļu naudas šķērdēšanu!!! Saprotu, ka cittautiete tulko, bet es gribu saprast man ir tiesības saprast un @LatvijasTV un @ltvzinas ir pienākums to nodrošināt. Es varu tikpat sūdīgi no angļu uz krievu valodu tulkot, laidiet mani krievu ziņās
Oless Hristenko
03.11.2022
20:51:06
links
Kas notiek Latvijas televīzijā, vai tiešām nevar atrast cilvēku, kurš māk latviešu valodu? tulkot ir grūts darbs. bet kas ir investīciju augums? utt utjp @LatvijasTV Kas par balagānu par manu nodokļa naudu?
Reinis Ivanovs
21.10.2022
13:25:10
links
Otrs ir tas, ka nevienlīdzība veicina varas un bagātības koncentrāciju šaurā lokā, un tas noved pie korupcijas un klanu varas (nezinu, kā labāk tulkot cronyism), un tāpēc vidusmēra cilvēkam ir grūtāk jēgpilni piedalīties politiskajā procesā
Inga Springe
17.10.2022
18:44:05
links
Kā angliski visatbilstošāk tulkot "šādi čūsku gājieni"? Resp, frāze "čūskas gājiens"? Varbūt ir cita frāze, kas ideoloģiski nozīmē to pašu? Paldies.
Didzis Dejus
27.09.2022
09:03:48
links
Tieso tas, ko saku - pasaule ir tik daudz kvalitativa satura radits, ka vajag to tulkot un adaptet! @PavilsJurjans ir labs piemers. Ko no si visa ir iniciejusi @lizda_lv? https://t.co/0AknDBHyDR
juriskazha
25.09.2022
11:11:47
links
Google-tulkot vērts viedoklis par jaunās valdības politiku Zviedrijā: https://t.co/3YrVuYOoec
Ints
19.09.2022
22:07:43
links
RT @_BeLiva: @EdijsMajors tur tāds runātāju ļembasts, jopcikiņ šito tulkot zīmēs
Pēteris Krišjānis
17.09.2022
12:45:37
links
RT @e_vanags: Kādam ir nācies tulkot bootstrapping? Akadēmisko terminu vārdnīcā ir “kuplināšana” un “butstrapa metode”, vēl citā vārdnīcā i…
Krišjānis Bušs
16.09.2022
09:56:49
links
@DavisVilums Gan jau piešķirot papildus finansējumu, var arī algot tulkus un tulkot. Vai tas ir labāk, nekā atbalstīt pašu mediju? tas jau pašam jāatbild. Par vēstījumu: auditorijas ir dažādas. Arī Radio5 ziņas atšķirsies no Radio2 ziņām. Vienu klausās jaunieši, otru - vecākā paaudze.
Mareks Matisons™
15.09.2022
18:21:45
links
Labpēcpusdien @CSDD_LV Sakiet lūdzu, kādā veidā tulkot šo dzelteno zīmi. Jau iepriekš paldies. https://t.co/uwhcUvXPNW
anna platpire
15.09.2022
17:44:12
links
Latviešu valodā ļoti trūkst viena vārda, ar ko tulkot “siblings” vai “geschwister”.
Ēriks
14.09.2022
16:02:32
links
Parādi savu iOS 16 lokskrīnu (kā to pareizāk tulkot Latviski?) https://t.co/twtY0ohbFW
Artis Schlossberg
05.09.2022
22:29:34
links
RT @palaidniex: @liana_langa @RigasDome Pie km sen jau eksistē poga interneta pārlūkā - tulkot mājaslapu. Un cik gan naudas var ieekonomēt…
Dāvis Viļums
11.08.2022
12:34:52
links
@ElvisMeisters @ArturTiesibas Nu tur nav daudz ko tulkot, ja Saskaņa nebalsoja Par to ka krievija ir teroristu valsts var īsi un vienkārši viņiem teikt ka viņi ir Pret, jo ir tikai divi varianti un viss. Satiekot kaut kur teltīs, kad dalīs savas lapeles, konkrēti varēs arī jautāt.
Mareks Matisons™
10.08.2022
17:02:28
links
Zem šķirkļa "gaumīgi" https://t.co/V25CPwLalD Latvijas gāzes ziņoums @Nasdaq OMX Riga - [ manā vērtējumā ] pretrunā ar @EM_gov_lv ieprieikš pausto, ka "visiem pietiks" Acīm redzami - kādam nepietiks. Atsauce uz enerģētikas likumu. Kurš spēj tulkot? https://t.co/KHdL7djP5u
juriskazha
04.08.2022
11:10:25
links
Vai man jāizmet mans iPhone @liana_langa ? Siri tulko krieviski. Bija jākomunicē ar ukrainietēm, kas palīdzēja ar lielu dzīvokļa sakopšanu (sieva bija uz brīdi izgājusi) un lietoju Siri funkciju tulkot runu krieviski (ukrainiski Siri neprot). Pie viena padzīt Apple no Latvijas?
Vita Dreijere
22.06.2022
17:49:46
links
Jā, Delfos ir latviešu un krievu redakcija un neviena no tām neatbalsta Krievijas agresiju Ukrainā, bet kuru tas interesē, ar to emocijas nevar uzkūdīt. Vienīgais pareizais risinājums būtu vienkārši 1:1 tulkot latviešu redakcijas rakstītās ziņas, vai ne? https://t.co/rybizbw8FB
Sarmīte Kolāte
01.06.2022
11:31:00
links
@atihomirovs @Dzintris Nu tagad uz katra strūra uzglūn iespēja tekstu nokopēt, arī tulkot ar google translate. Varbūt cilvēkiem vienkārši ir ļoti grūti izvairīties.
Sanita Rībena
26.05.2022
18:29:59
links
@dzeina @MissZuu @vardotaja @latviangrey Paldies, Džeina, ka to izdarīji. Man vnk bija slinkums tulkot (tiem, kas nolēma pacepties), bet sapratu tekstu tieši tāpat.
Jānis Polis
16.05.2022
22:47:02
links
Uzkāru smadzenes, mēģinot tulkot vārdu "likumsakarība" uz angļu valodu. Visi tulkotāji met ārā vārdu "regularity", bet es nekad neesmu to dzirdējis šādā kontekstā un arī neviena skaidrojošā angļu valodas vārdnīca to tā neskaidro. Help?
Artis Schlossberg
26.04.2022
13:42:31
links
RT @ZaneZilberte: @AlvisBalodis @ezitis_migla Kā gribētos izravēt šo “tradīciju” / ieradumu visu gandrīz vienmēr un visur tulkot un piedāvā…
Karlis
19.04.2022
14:05:57
links
Šis jums var noderēt. Anatolijs labi pastāsta, kāpēc “vienkārši tulkot” būtu stulbi. https://t.co/n0Y42vV6kN
tv3.lv
06.04.2022
14:06:23
links
Piesardzību raisa pēdējās dienās Krievijā izplatītie vēstījumi par Ukrainu, kurus var tulkot kā mērķu uzstādīšanu un kuros faktiski tiek noliegtas Ukrainas kā valsts un nācijas tiesības pastāvēt. https://t.co/truge3hGAg

23.03.2022
13:44:52
links
tulkot ukraiņu ziņas no krievu valodas sāk kļūt interesanti - orki, kafīri, ... Daudz izteicienu kur tiešais tulkojums nav tas, kas ar to domāts. Jāzina valoda, kultūra, semantika un paražas (valodas lietošanas ziņā). Tad nu meklē skaidrojumus, nevis tulkojumus :D
d.reiznieks
10.03.2022
19:51:01
links
Kā "privātie Twitter konti" pareizi tulkot krievu valodā? частные vai Личные?
Jānis Līmežs
26.02.2022
22:22:03
links
Parasti atturos lamāties, izņemot ārkārtas brīžus, bet esmu pazīstams ar armijas vidi (kur skarba valoda ir tieša valoda, kādām jābūt pavēlēm), un kara apstākļos šis ir ok. Pat domāju, ka šis ir labi piemērots veids, kā tulkot slaveno frāzi: "Krievu karakuģi, vienkārši atpisies" https://t.co/iRM8es
Elīna Baltskara
26.02.2022
11:22:21
links
ārprātīgi izjūtu savu vājo krievu valodas zināšanu un domāju, ka tā ir paaudzes, nevis individuāla problēma. ja iespējams, iesaku tulkot informāciju, ar ko dalāties.

12.02.2022
22:27:01
links
Love ltv7. @_BeLiva tu vari next year tulkot
Reinis Ivanovs
11.02.2022
13:47:16
links
@pecisk @KreisaisKabacis @Snowtales @LArtour Krievijā ir bandītu režīms, un tā draudi ir neattaisnojami, bet tas nav arī jaunums kopš 2007. gada un seko savai bandītu loģikai, savukārt Rietumos to mēģina tulkot pēc pussaprastām atmiņām par auksto karu
Pēteris Krišjānis
11.02.2022
13:27:53
links
@slikts @KreisaisKabacis @Snowtales @LArtour Ukrainas labējie ir reāls melnais zirdziņš, bet ar to visu tomēr Putina draudu valoda ir diezgan tieša. Vai rietumos krāsa tiek sabiezināta? Noteikti, tā tas vienmēr notiek konfliktos. Taču Kremļa teikto grūti citādāk tulkot.
Kaspars Foigts
25.01.2022
22:54:15
links
@EriksRemess @RonaldsVilcins Vot, no šī komentāra tas nav 100% izsecināms. Var tulkot arī "kamēr suspended, tavi google infrastruktūru izmantojošie e-pasti paliks tavā workspeisā neskatoties uz MX".
Nora
16.01.2022
17:41:22
links
@thearmi @dvinutetis Manai vecākajai viens no pirmajiem vārdiem bija “tēts”, jo to “mamma-amma” arī varēja tulkot kā paiku.
Atecina
18.12.2021
14:47:06
links
Visu laiku nāk romantisku randiņu idejas. Kā man šo tulkot?
Miks Lūsis
11.11.2021
22:51:27
links
RT @Raivis_Spalvens: Bonda pēdējā gabala "No Time To Die" nosaukumu Kurzemē vajadzēja tulkot kā "Pag, man vel i' ģēl's".
Artis Schlossberg
11.11.2021
17:15:15
links
RT @Uckevics: Šis arī ir vēstījums pasaulei, kuru vajadzētu tulkot apmēram šādi: "Ja ir vēlme karot ar mums, tad droši, nāciet vien!" Svei…
Reinis
26.10.2021
13:33:45
links
Mans kā diplomātijas spečuka padoms @veselibasmin - to vaxx info vajag tulkot un drukāt ne tikai krievu, bet uzreiz arī ukraiņu un ungāru valodās, tad nacionāksti atšūsies un liks šim procesam svētu mieru. Nav par ko.
Dāvis Viļums
25.10.2021
19:25:36
links
@mooneshe Zin, man pilnīgi bij mazliet bail šo rakstīt, ja galīgi apsēsts, viņš var mēģināt tulkot ko runāju.
Dāvis Valters
17.10.2021
14:58:05
links
Kādam ir idejas, kā latviski tulkot 'model school' ('laboratory school')? Skola, kurā sagatavo pedagogus atbilstoši kādam specifiskam izglītības modelim. Modeļa skola? @tinsLV @vardotaja
Pēteris Krišjānis
16.10.2021
21:06:11
links
RT @RihardsOlups: Kā OpenStreetMap var palīdzēt latviešu valodai? Var tulkot mājaslapu, redaktorus iD, JOSM, StreetComplete un citus. Var…
Veiko Spolitis
12.10.2021
07:24:19
links
RT @VeikoSpolitis: Šo @LauristinMarju interviju @lsmlv varētu tulkot latviski, jo mums
Veiko Spolitis
11.10.2021
10:35:07
links
Šo @LauristinMarju interviju @lsmlv varētu tulkot latviski, jo mums
Mareks Matisons™
01.10.2021
20:56:13
links
Kā to saka - par Tēvzemi skumjas.. (ja tā varētu tulkot "за державу обидно").. Starp citu - domes sēdē notika tieši tā. (un kāds ambīcijas nerealizējis pilsonis savā balsojuma pamatojumā apstiprināja visu, ko pietiek ziņoja). Skumji. https://t.co/QCMZo3sgvv
Irēna
28.09.2021
16:08:58
links
Kā latviski tulkot "augmented reality"?
Reinis Ivanovs
09.09.2021
13:03:30
links
Chrome uzskata, ka Twitteris ir spāņu valodā un automātiski mēģina to tulkot, bet vienīgais, kas mainās, ir mazais burts Home pogai https://t.co/dTGsU1INFd
Delfi
27.08.2021
14:24:24
links
“Bija krievu “Diena”, “Rīgas Balss”, “Vakara ziņas”, “5 minūtes” - neviens no šiem medijiem neizdzīvoja,” Hudenko norāda, ka krievvalodīgie mediji Latvijā nevar vienkārši tulkot savu kolēģu latviski sarakstītos rakstus - nepieciešams unikāls saturs.
Dāvis Valters
06.08.2021
22:36:32
links
Leslie tulkot kā Lezlija. Saīsināti Leza.
Caarmyuksha
01.07.2021
01:31:50
links
Iespējams, ka, līdzīgi, kā bija ar Baltkrieviju, trūkst zināšanu un regulāras apgaismošanas. Eu, bet tā ir ideja - vai ir kāds ungāru valodas zinātāji, kuri vēlas tulkot ziņas latviski?
Artis Schlossberg
22.06.2021
23:54:00
links
RT @LvKodoka: Kodoka meklē tulkotājus, kas vēlas tulkot aktuālus rakstus par zinātnes būtību pandēmijas kontekstā. Maksa par rakstu 60-110…
LA.LV
15.06.2021
07:25:01
links
Apliecinājums der, ieraksts neder. Kā tulkot britu vakcinēšanas sertifikātu? https://t.co/3C0ZVzLxNv
Krista Baumane
17.05.2021
12:25:57
links
Cien. @nralv , vai jūs plānojiet šo rakstu tulkot un publicēt arī angliski, līdzīgi kā citus savus rakstus? Draugi vēstniecībās grib zināt https://t.co/R5ImbGAT4f
MoDo, Esq.
12.05.2021
15:14:48
links
RT @laumapret: @vakardiena_ @modo_lv Labs veids, kā efektīvi aizsargāt valodu: veidot dažnedāžādus resursus un daudz tulkot tajā = grūti. S…
Ints
01.05.2021
11:01:52
links
RT @nahimovs: @reinistraidas tā nebija neuzmanības kļūda. Tulkojis bija cilvēks, kuram nav kompetence tulkot. Pietam 2x. Un tas jau ir stās…
Prof. Sandra Veinberg
28.04.2021
10:59:07
links
Kurš drīkst tulkot Amandas Gormanas tekstus jeb literatūras populisms? https://t.co/w3Qq0k53cm
Sanita Jemberga
27.04.2021
18:36:46
links
Pēdējo dienu jautrākais brīdis ir mēģināt ar @juriskazha izdomāt, kā vislabāk angliski tulkot krievu nenormatīvo leksiku, proti, "jobku". Viņam šķiet "mission to get someone screwed with". Kādam vēl labs variants?
Prof. Sandra Veinberg
20.04.2021
09:40:45
links
Kurš drīkst tulkot Amandas Gormanas tekstus jeb literatūras populisms https://t.co/Ffxe9GVSaF
Jānis Iesalnieks
25.03.2021
10:04:40
links
RT @meInsuzbaIta: @RicardsMiezitis @VGaumi Man savukārt ir apnicis, ka 99. pantu kāds grib tulkot tikai sava vārda brīvībai izdevīgi, bet c…
Caarmyuksha
09.03.2021
09:24:00
links
Sekotāji, kas mēdz tulkot - atgādiniet, kā sauca to tekstu korpusu, kur var salīdzināt divu valodu kombinācijās to pašu tekstu? Parasti meklētā frāze korpusā bija iekrāsota dzeltena.
juriskazha
25.02.2021
22:56:13
links
Var tulkot ar Google: https://t.co/tGguQqRPAB
Laura Andžāne
23.02.2021
21:06:34
links
@tikums @MartasTante And sex is biological. Starp citu, kā atbilstoši tulkot pieņemts? Sex - dzimums un gender - dzimte? Dzimuma identitate?
Mareks Matisons™
20.02.2021
12:56:43
links
Citās ziņās. Draugi - kā tulkot latviešu valodā "homage" (no - homage watch).. ?
Raivo Ro
18.02.2021
16:53:53
links
@JurgisLiepnieks @MStakis Cilvēks prot tulkot. Nav nekas slikts. Katram savs hobijs (:
Girts
13.02.2021
10:36:30
links
Mums vienkārši vajag LAICĪGI tulkot Somijas valdības lēmumus un rīcības plānus un tos ar mazām izmaiņām ĀTRI kopēt. FI stabili starp gudrākajiem Eiropā ne tikai šajā krīzē, bet gadus 10 arī izglītībā, valsts aizsardzībā, sociālājā taisnīgumā + modernā zināšanu kapitālisma uzvārās https://t.co/Ogo4uE
Miks Latvis
07.02.2021
13:57:48
links
RT @tvitermaniaks: Latvijas katoļu priesteri steidz tulkot "ko pāvests ar to gribēja pateikt". https://t.co/SH7OvfJVCn
Māris Antons
04.02.2021
18:58:35
links
Kādā brīdī atradīšu korektoru, lai visu salabo, bet caur dziļām sāpēm, beigtiem nerviem un vēlmi kādu nogalināt – pabeigts tulkot @groundfloorLV blogu uz latviešu valodu. https://t.co/WfwRgQzu53 Iesaku šo rakstu, jo tur video ar mani un @Gromuls – https://t.co/R8dywwBIrw
Reinis Ivanovs
04.02.2021
12:26:09
links
Regulāri "besos" par Linguee atrastajiem tulkotāju būtībā mēmiem; piemēram, izrādās, ka ir izplatīti dokumentos public policy tulkot kā "sabiedrisko kārtību" nevis, piemēram, pārvaldes politiku vai rīcībpolitiku, un tas padara domu nesaprotamu
Jauns.lv
04.02.2021
09:48:03
links
Absolūti klasisks deserts, kuru latviski varētu tulkot kā “šķirtie banāni” vai, vēl labāk, “banānu šķirteņi”. Ja ir vairāk laika un gribēšanas, banānu pusītes iepriekš vari sviestā uz pannas apcept no abām pusēm brūnas, silts banāns lieliski kontrastēs ... https://t.co/CVr9mMxSm2
Nika
14.01.2021
17:26:27
links
Draugi, kā tulkot “immersive gameplay”?
juriskazha
17.12.2020
22:27:24
links
Zviedru reģionāla avīze Västerbottens Kuriren apzīmē tādu Dāvis Kaža kā zviedru alt-left vadošu personību kas iestājās par laicīgumu, pret islamismu bet ne pret ticību kā tādu, Var tulkot ar Google: https://t.co/7kt1Ztdr9H
Mareks Matisons™
17.12.2020
17:43:26
links
Starp citu - @Dzintris izsaka lielisku jaunvārdu. Līdzās "čika laikam" (horoskopu un zvaigžņu pētījumu laukā), iestājas "dauna laiks" (un mēs vēl meklējam jaunus veidus kā pareizi tulkot lockdown).. https://t.co/2MXnXf3cFq
Jānis Līmežs
17.12.2020
10:58:13
links
Interesanti, kas mašīntulkošanas sistēmām licis nonākt pie idejas, ka "rangers" varētu tulkot kā "dārgmetēji". Tādu vārdu vispār atrodu tikai mašīntulkotos tekstos (šķiet, ne tikai kā "rangers" tulkojumu).
Ivo Leitāns
09.12.2020
20:03:28
links
Kaut kur ir bijis skaidrojums, kā tulkot 5.43.5. punktu te? https://t.co/AYbJawpmq8 Masku telpās var nevilkt "gadījumos, kad tiek nodrošināta tiešraides translācija" - tas patiešām attiecas uz katru, kurš kaut ko strīmo savā FB vai Youtube?
cosmix
05.11.2020
23:39:27
links
"Ātrā palīdzība ik pēc 15 minūtēm." Šeit par katastrofālo situāciju bagātajā Šveicē. (Tie, kas nesaprot franciski, var tulkot Chrome pārlūkā.) https://t.co/DMsBdw1rf8
@normis@toot.lv
08.09.2020
11:51:05
links
RT @mairitaluse: Kā latviski tulkot "essential workers"? Būtiskie darbinieki? Neizklausās labi...
Delfi
20.08.2020
11:05:06
links
“Cīņa vēl ir priekšā,” par reitingiem saka Vilnis Ķirsis, kurš neapgalvo, ka reitingiem netic, bet saka, ka tie esot jāmāk tulkot. #Domburs
Caarmyuksha
11.08.2020
22:29:10
links
RT @vaivarei: Baltkrievi ļoti lūdz tulkot latviski un šērot ziņas, lai pievērstu mūsu mediju un sabiedrības uzmanību. Ir forši tviteristi,…
Ints
01.08.2020
00:01:20
links
Gulbenē ir reizes 11 mazāks iedzīvotāju skaits nekā Tartu, bet saslimušo skaits gandrīz līdzīgs. Ko es ar šo gribēju teikt? Joprojām tulkot ir vieglāk nekā pašiem informēt... https://t.co/R5CDv6Xt8W
Latvian Literature
21.07.2020
09:50:52
links
Noslēdzies otrais izudinātais konkurss par atbalsta piešķiršanu Latvijas literatūras tulkošanai un izdošanai ārvalstīs. Finansē @KM_kultura, dodot iespēju Latvijas autoru darbus tulkot 18 valodās, bet izdevēji šogad izdos latviešu literatūru 15 valodās.  https://t.co/0mB2zxASNJ
Ingvilda
18.07.2020
19:51:34
links
ᚔᚅᚌᚃᚔᚂᚇᚐ Tur rakstīts "Ingvilda", izmantojot seno īru alfabētu Ogham. #FLIrish101. tulkot palīdzēja šis https://t.co/puKPIOQ9mp
Madara Ermansone
29.05.2020
12:46:26
links
Kā latviski tulkot terminus burn rate/ runway? Patiešām tikai skaidrojot? (asking for a friend)
Toms Grēviņš
16.05.2020
22:48:32
links
RT @rubinstein_: vispār sveiceni Tomam Grēviņam un viņa spējai tik labi tulkot sinhroni. jo, ticiet man - nav tā vieglākā nodarbe pasaulē #…
Dāvis Valters
27.04.2020
11:07:51
links
Hei! Kāds valodnieks/tulkotājs zina, kā latviski tulkot jēdzienu "customer journey"? @vardotaja @AldisLauzis
juriskazha
22.03.2020
14:59:40
links
@ainissprogis @jautaa_veel @skatsnokoka @Apvaarsnis @MyronGainezzz @GaumigsJoks @Jautajums4 Tā kā atcēlu došanos uz Stokholmu, nebūs izdevība viņai parādīt un tulkot visus tvītus, ka liecina par simptomiem. Viņa pilnībā atbalsta LGBT nediskriminēšanu.
juriskazha
15.03.2020
15:14:41
links
Kamēr @ProtestsYouth @selmuushh @progresivie rosas tulkot covid-19 informāciju, igauņu valdībai tas pašsaprotams: https://t.co/L4LgxuWL2B
Andrejs
14.03.2020
17:03:45
links
@amjaliks Pēc vārda semantikas sanāk “tīzeris” (ar domu - kacināt). Nez, kā valodnieki piedāvā tulkot “treileri”? Varbūt @AldisLauzis var pateikt?
Prof. Sandra Veinberg
10.03.2020
10:30:36
links
Šo rakstu/virsrakstu nedrīkst tulkot latviski. Jo mūsu „māmiņu klubs“ tad izies ielās un šaus. Kultūrelite sadragās protestā IKEA mebeles un atkal metīs ārā Ziemeļvalstu diplomus. Labāk viss klusu un miers mājās. https://t.co/CymQh6x3TQ
juriskazha
03.03.2020
10:44:36
links
Pietiek ar mazizglītotiem. Japabeidz apstrādāt un tulkot intervija.
Ilze Znotiņa
14.02.2020
09:01:50
links
@jemberga @JanisPolis @PolitiskiCitati Kā to tulkot? Stūklo? Šļakstās?
Ilze Viņķele
01.01.2020
01:26:31
links
@elzza_ Ja pirkstu ēnas arī drīkst tulkot, tad izlējums ir kā pētnieks, kas vēro divus, kas cīkstās
juriskazha
11.12.2019
15:37:10
links
Kreisi-kritiska analīze par Tuvējiem austrumiem, minot ar islamisma jautājumu. Var tulkot ar Google translate: https://t.co/foJjH6s6eq
juriskazha
25.11.2019
10:45:49
links
Šos dokumentus vajag tulkot un nodot @Eriks_the_Great un @GaumigsJoks kā rokasgramātu rīcībai pret visu Eiropas islamticīgo kopienu, vai ne? https://t.co/Dd2yHYYMKa?
Mr Di
01.11.2019
12:49:34
links
Vai šo Kivirehka grāmatu ir plānots tulkot un izdot latviski? https://t.co/0X1DHv7Wpq
Goethe-Institut Riga
16.10.2019
15:14:36
links
Esam gatavi uzņemt viesus! Jau no 15:30 gaidīsim ciemos visus, kuri vēlas tulkotāju un tulku vadībā iejusties šo profesiju pārstāvju lomās. #tulkot #tulkotājs #tulks #AtrastTulkojumā https://t.co/DG3HtgoAm1 https://t.co/gqQm4FKvOZ
Goethe-Institut Riga
15.10.2019
12:57:00
links
Jau rītdien | 15:30-18:00 aicinām skolēnus un studentus uz interaktīvu pasākumu par tulku un tulkotāju profesiju! Būs iespējams iejusties šo profesiju pārstāvju lomās un izmēģināt savus spēkus tulkošanā. #tulkot #tulkotājs #tulks #AtrastTulkojumā https://t.co/DG3HtgoAm1 https://t.co/mLLPz2Gigg
Goethe-Institut Riga
08.10.2019
13:35:00
links
Vai Tev patīk apgūt svešvalodas? Varbūt Tev piemērota tulka/tulkotāja profesija? Aicinām skolēnus un studentus uz interaktīvu pasākumu par tulku un tulkotāju profesiju! #jaunieši #darbs #darbatirgus #konsultācija #tulkot #tulkotājs #tulks #AtrastTulkojumā https://t.co/DG3HtgoAm1
Uldis Rozenfelds
08.09.2019
16:40:30
links
tulkot ''повесть''? Apraksts? Nostāsts?
Didzis Dejus
28.07.2019
11:32:06
links
RT @kberzins: @IvetaKazoka AI sasniegs cilvēku līmeni, kad iemācīsies sakarīgi tulkot no ķīniešu valodas uz angļu... Pilnīgi cita valodas l…
Kārlis Rozenbergs
16.07.2019
19:41:52
links
@arturs vai tad tas nav sen? Maijā Itālijā mēģināju ēdienkartes tulkot. Super neērti lietot, ja daudz teksta.
Arturs Mednis
16.07.2019
18:59:22
links
OMG! Google translate app pievienoja iespēju vēl 60 valodās tulkot uzrakstus fiziskajā vidē (nofočējot ar kameru),… https://t.co/6d4WsiZi1e
Mārcis Auziņš
07.06.2019
06:58:04
links
Karstas dienas rītā Taivānas ūlong tēja, kuras nosaukumu varētu tulkot kā sniegotā virsotne, šķiet, īstajā laikā. https://t.co/bqkF1gRGh6
Toms Lūsis
27.03.2019
12:16:06
links
RT @D_Luuse: Nepieciešams tulks, kas var & labi māk tulkot no Latviešu uz Lietuviešu valodu. HELP?
Uldis Rozenfelds
17.03.2019
22:54:56
links
Kauns atzīties, bet līdz šim brīdim nebiju iedomājies tulkot Staļina iesauku. #lasuRunas https://t.co/VYh2J2zauA
Jānis Ziediņš
08.03.2019
08:06:54
links
@marruciic Kā tas ir - tulkot nepareizi uzrakstītus vārdus un mēģināt sagaidīt pareizus rezultātus?

05.03.2019
09:18:49
links
Eu, nopietni, @EmmanuelMacron savu uzrunu eiropiešiem iedevis tulkot debīliķim. Tas ne tikai nav lasāms, tas ir kau… https://t.co/hi88kh8QrC
Didzis Dejus
08.02.2019
10:10:55
links
RT @KasparsOsis: Apsveicams @ralfsnemiro pragmatiskais starts, tomēr bez reformām progresa nebūs, kā arī grūti tulkot "ka zaļā enerģija, sa…
@normis@toot.lv
09.01.2019
11:49:51
links
Te ir kāds arābu valodas lietpratējs, kurš varētu paskatīties vienu lietu, burtiski minūtes jautājums. Neko tulkot ne, tikai sanity check.
Miks Latvis
09.01.2019
03:25:45
links
Skatos, kā sieva cenšas tulkot pedagoģijas terminus un frāzes uz latviešu valodu un saprotu, ka latviešu valodā trū… https://t.co/FpFRuLNgDV
Jurģis Liepnieks
19.12.2018
15:03:14
links
@ivchix @jemberga Klau, es jūtu Tu galīgi neesi tēmā. Iedziļinies. Slinkums Tev visu pārstāstīt un tulkot no latviešu valodas uz vienkāršo.
Miks Latvis
13.12.2018
17:05:04
links
@normis @KarlisLangins Kas viņam aizliedz tulkot uz to pareizo veidu :)
Latvian Institute
12.12.2018
16:32:52
links
RT @gatisozols: Šobrīd iet gaisā jaunais https://t.co/KyPuKm3BzR - kas tagad ne tikai prot tulkot, bet arī atpazīt runu un izrunāt tekstus…
LA.LV
10.12.2018
06:20:06
links
Senči laimes lēja no vaska! Kā lejam tagad un kā tulkot zīmes, skaidro kalējs Vilnis Vincevičs https://t.co/GxiOFixtXE
LA.LV
25.11.2018
00:20:16
links
Senči laimes lēja no vaska! Kā lejam tagad un kā tulkot zīmes, skaidro kalējs Vilnis Vincevičs https://t.co/GxiOFixtXE
Pēteris Zilgalvis
07.10.2018
10:05:19
links
RT @RitaPanorama: Jānis Bordāns @konservativie: Vajadzētu pareizi tulkot tautas balsojumu. Manā izpratnē, Latvijas pilsoņi vēlas simtgadē i…
Reinis
17.09.2018
11:19:52
links
@uldisz @briedisunrepshe @TomsGrevins Nav vērts tulkot virsrakstu, kurš ir nepareizs. :D
Aigars Mahinovs
13.08.2018
18:59:11
links
@wikipedia_lv Ja grib tulkot ātrāk un efektīvāk, iesaku paskatīties un izmantot rīkus no šī video: https://t.co/rpaJLoSzx2
Kristīne Pfafr
03.08.2018
23:12:29
links
Hei, poligloti! Kaa no norveegju val.tulkot vaardu “tørrgjær”?
Toms Grēviņš
29.07.2018
22:58:24
links
RT @AugustsZilberts: 2014. g. Valsts valodas centrs padevās un atzina nevajadzību tulkot vārdu "smūtijs". 1981. g. latviski izdotajos "Simt…
Jauns.lv
23.06.2018
17:06:12
links
Porziņģis pamāca jauniņo Kevinu Noksu, kā tulkot "Knicks" fanu ūjināšanu https://t.co/cO4ZwfUtDf
Aleksandrs Kiršteins
24.03.2018
21:01:06
links
RT @aiga_balode: :) Starp citu, kādēļ konferences dalībnieki - latvieši nevarēja runāt latviešu valodā un sinhroni tulkot uz angļu? Kāpēc m…
Miks Latvis
21.03.2018
12:58:59
links
RT @zhanett: Interesanta tā maniere krieviem visu tulkot. Pēc kā, piemēram, viņš varētu atrast adresi Улица Гулбью, 17a, Рига?
juriskazha
20.03.2018
17:23:33
links
Visu Medium tekstu var pārtulkot ar Google Translate. Ir arī Translate Tweet (tulkot tvītu) funkcija daudzās tviter… https://t.co/48xa4dsrCg
Mikus Porietis
14.03.2018
18:54:14
links
RT @astrovilks: R.I.P. Man bija tas gods un prieks tulkot viņa grāmatu "Diženais plāns". Esmu no viņa darbiem daudz mācījies. https://t.co/…
Jurģis Liepnieks
15.02.2018
15:48:54
links
Lūdzu palīdziet, kas var. Kā pareizāk tulkot latviski "Big five" personības īpašības - openness, conscientiousness,… https://t.co/uicOInfumO
Girts
01.02.2018
09:19:41
links
@juriskazha @IvarsNeiders Kopēt (tulkot) tvītus bez atsaucēm gan nav labi
Toms Lūsis
31.01.2018
12:45:50
links
Būtu jauki, ja kāds varētu Stambulas konvenciju iztulkot idiotiem, citādi idioti cenšas to tulkot paši, bet viņiem pārāk neizdodas.
Jānis Ķīnasts
22.01.2018
17:39:46
links
Stable genius var tulkot arī kā staļļa ģēnijs.
Ints Valcis
19.01.2018
09:26:06
links
@normis @zvaigzneabc Cik atminos pirms grāmatas izdošanas feisītī bija vesela diskusija par to kā tulkot Foundation… https://t.co/PFVkPjcQDV
juriskazha
16.01.2018
20:49:23
links
Pat savas oponentes jācenšas precīzi tulkot - faggot ir meinstrīm nicinošs izteiciens par homoseksuāļu vīrieti sk:… https://t.co/lCnXul8dX5
Gints Kiršteins
15.12.2017
19:16:11
links
Bērnudārzā, kad uzrunāju tādu banušku, sīkais uzreiz metās tulkot. Bija interesanta sajūta runāt caur mazo tulku.
Edijs Majors
25.11.2017
21:26:20
links
Google Translate: Latviski - "audzējam". tulkot uz Frizieriski - "izfilējam maksimumu, nogriežam, noskujam, beig… https://t.co/sYH8yp6J9g
Anna Doškina
02.11.2017
16:48:58
links
Vai kādam ir nojausma, kā wireframe tulkot latviešu valodā? Google piedāvā karkasveida kontūru diagramma, vai ir labāki piedāvājumi?
Guntars Račs
23.10.2017
12:09:51
links
Spāņu valodu, diemžēl, neprotu, tāpēc mazā restorāniņā Galīcijā centos tulkot vietējo ēdienkarti ar google translat… https://t.co/05ycMl1M02
Ints
16.10.2017
19:26:26
links
RT @Rigassatiksme_: @artissco Iespējams,taču nebūtu arī slikti, ja kāds pasažieris palīdzētu tulkot. Arī katrs iedzīvotājs prezentē pilsētu.
Gints Ivuškāns
11.09.2017
14:41:18
links
RT @UldisKezberis: Komentārs leišu Delfos, kuru nevajag tulkot: "Kad mums neteko, sirgsim už braliukus- ot būtų faina, jei laimėtų medalius…
Kristīne Pfafr
10.09.2017
21:00:07
links
RT @UldisKezberis: Komentārs leišu Delfos, kuru nevajag tulkot: "Kad mums neteko, sirgsim už braliukus- ot būtų faina, jei laimėtų medalius…
Atecina
31.08.2017
01:14:36
links
@uldisz @LiepinInese Arī es apēdu paciņu ar pistācijām. Visas gatavas un atvērušās, tikai pēdējā ciet. Kā man to tulkot?
Prof. Sandra Veinberg
21.08.2017
10:19:15
links
Vai kādam no maniem gudrajiem sekotājiem ir ideja kā varētu tulkot latviski Human translation un Human translator.… https://t.co/GRbr8WJK0B
Jānis Rubļevskis
14.06.2017
15:58:08
links
@asmodeus_lv Tev nav zināms vai Zemes Pīlāru otro daļu ir plānots tulkot latviski? Vai jau tāds prieks ir noticis?
Almants Poikāns
08.06.2017
18:02:27
links
Portugāles izlases preses konference bija parodija. Lielāko daļu jautājumu vispār nedrīkstēja tulkot latviski...
Almants Poikāns
08.06.2017
17:50:00
links
Jā, un arī pirmos četrus piecus jautājumus Portugāles izlases trenerim neļauj tulkot latviešu valodā. :)
Almants Poikāns
08.06.2017
17:46:16
links
Portugāles preses konference. Tik pilna pirms LV spēles kādu laiku nav bijusi. Tās ievadā gan neļauj teikto tulkot… https://t.co/knLLr3BAw6
Inga Springe
24.05.2017
14:53:39
links
@kbuss Nē, tas saucas, es piestrādāju par fixeri - palīdzu sarunāt intervijas un arī tulkot, ja vajag:).
Uldis Ziediņš
15.05.2017
09:47:05
links
@mrserge To var tulkot dažādi. Cik saprotu, nekur nav teikts, ka LV mūzikai jābūt 100%. Varbūt 51%, varbūt citādāk… https://t.co/572MXoYq3h
Sanita Jemberga
11.04.2017
23:21:41
links
@JanisPolis @Kaspars_Zn @romans_melniks un arī FB tikt "otrajā burbulī" bez tulkojuma grūti. Bet piekrītu,ka 1a clv blogam tulkot=slogs un $
Raimonds
10.04.2017
21:22:08
links
RT @UnaBergmane: Kā latviski pareizi tulkot "debt mutualisation" ?
Raivis Dejus
15.03.2017
19:58:06
links
Palīdzi tulkot Firefox https://t.co/t38isiRM29
@normis@toot.lv
28.02.2017
19:14:27
links
RT @JanaSima: Japāņu tulki vilcinās tulkot Trampu "ja mēs tulkosim, kā viņš saka, izklusīsimies stulbi" https://t.co/P7yhjDSIDa
Miks Latvis
28.02.2017
11:19:26
links
RT @JanaSima: Japāņu tulki vilcinās tulkot Trampu "ja mēs tulkosim, kā viņš saka, izklusīsimies stulbi" https://t.co/P7yhjDSIDa
Mārtiņš Mičulis
10.02.2017
00:09:21
links
RT @PilsCilvekiem: Meklējam brīvprātīgos, kas vēlētos palīdzēt tulkot mūsu rakstus krievu valodā! --> https://t.co/cKwD98vTU0 https://t.co/…
Ints
25.01.2017
14:30:53
links
RT @matttejs: Eu, a uz SSE ēkas nav kāds teksts latīniski? Naciķu tūdaliņi varētu likt to aizvākt vai tulkot!
LA.LV
14.01.2017
22:50:13
links
Kas ir sapņi un kā pašiem tos tulkot; Kā pārvarēt murgus. Sapņu pētnieku ieteikumi https://t.co/BuF304v80J https://t.co/Xv2USWfHIl
Mareks Matisons™
30.12.2016
11:18:33
links
@GirtsS Valsts, protams, esam mēs paši. Un ja man pusotru mēnesi EM nepiedāvā likuma tulkojumu angliski, sēsties un tulkot to pašam? Valsts…
Miks Latvis
10.12.2016
08:29:37
links
RT @GMeluskans: Visiem sporta veidiem latviskus nosaukumus nevis tulkot, bet pēc būtības - basketbols - skrienmetis, bokss - sitenis, futbo…
juriskazha
01.12.2016
12:01:38
links
1. pats piekritu 2. biju ārpus Latvijas kad VDK attapās 3. tulkot prasīja klātesošie ārvalstu žūrnālisti 4. idiotis… https://t.co/QQNj915Z1X
SkrivanekBaltic
03.11.2016
13:10:25
links
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev:… https://t.co/APSDD9kN9b
Kaspars Foigts
28.10.2016
18:06:31
links
@AivarsMeijers Uzliec uz max un tad salīdzini. Sensori var dažādi tulkot apkārtnes gaišumu.
@kporzee ⚡️卐
16.10.2016
00:08:10
links
GOLD SCHOOL Kā tulkot muzikant & dziesmas nosaukum? Lunim ir 5 uz tā..?? Tā tākā sanāk, jā!! LUNIZ -- I GOT 5 ON... https://t.co/53Oxho50VZ
@kporzee ⚡️卐
16.10.2016
00:08:05
links
GOLD SCHOOL Kā tulkot muzikant & dziesmas nosaukum? Lunim ir 5 uz tā..?? Tā tākā sanāk, jā!! LUNIZ -- I GOT 5 ON IT https://t.co/WkzsHyb5dt
Māris Antons
22.06.2016
10:51:13
links
@amjaliks @TildesBirojs man uz lv no eng tulkot nevajag, es izmantoju angļu skaidrojošo
Tele2
18.05.2016
14:48:04
links
Google tagad spēj tulkot tekstus, ko redzi savā ekrānā, lai vai kādu lietotni tu izmantotu. https://t.co/JDfeO0PTDr https://t.co/WB7lCoTWX3
Dins Aviks
13.05.2016
02:37:11
links
Pirmoreiz sanāk tulkot tik svaigu seriālu, kam pat nav gatavas visas ainas. https://t.co/ueORZOUZXY
Mr Di
13.05.2016
00:23:00
links
@ivchix @NellijaL Iesaku tulkot un publicēt angliski. Kā es darīju iepriekš. https://t.co/5gc6ga9NR9
Madara Ūlande
11.05.2016
11:37:28
links
Kā uzņēmēdarbības, produktu, pakalpojumu kontekstā visprecīzāk tulkot "scaling"? Tiešām "mērogošana"? Vai ir kāds labāks vārds?
Uldis Bojars (captsolo@toot.lv)
28.04.2016
12:17:25
links
kā latviski tulkot vārdu "workshop" (= citā koncerencē iekļauta minikonference par kādu šaurāku tēmu)? "darbnīca" neizklausās labi.
Ints
22.04.2016
13:43:29
links
RT @zarinstoms: @a_latkovskis @Skepse turklāt vēlēta valsts amatpersona (ko viņš laikam aizmirst). Šo faktiski var tulkot kā okupācijas nol…
Aigars Mahinovs
12.04.2016
22:27:32
links
@Loskutovs @BaibaStrautmane a kā citādāk "whistleblower" tulkot?
SkrivanekBaltic
21.03.2016
15:04:30
links
Mīli, proti un vēlies tulkot? #teirdarbs https://t.co/BFsrymgWen
Delfi
13.03.2016
01:00:26
links
Žāvāšanās un galvas pagriešana – kā tulkot suņu darbības https://t.co/RBeUt9gvtB
Jānis Ziediņš
09.03.2016
12:59:43
links
Gudrais spams: "Es lietoju Google tulkojumu tulkot šo vēstuli, lūdzu, mēģiniet rakstīt angļu valodā, ja jūs varat rakstīt man angļu valodā."
Aigars Mahinovs
16.02.2016
21:49:15
links
Jautājums - kā tulkot spork? Karotes un dakšas kombinacija. Dakšrote?
Mr Di
07.01.2016
16:37:56
links
Šo būtu vērts tulkot un pārpublicēt (vai vismaz atstāstīt) LV medijos.
Jauns.lv
31.12.2015
13:55:41
links
Nākotnes zīlēšana pelnos. Skaidrojums, kā tulkot ēnu un pelnu simbolus https://t.co/2pKauGZjUW
DJ Rudd
31.12.2015
11:42:33
links
Kuram medijam jaungada apņemšanās būs iemācīties pareizi tulkot - @DelfiLV vai @Sportacentrs? https://t.co/OcCo3MUh0K
Sarmīte Kolāte
29.12.2015
15:52:18
links
Varbūt kādam ir labs ieteikums kā latviski tulkot angļu valodas "topoi"?
SkrivanekBaltic
16.12.2015
16:55:32
links
Ja Tev tīk tulkot, tad zini, #teirdarbs https://t.co/VTkP8lhu3b
Arnis Juraga
17.11.2015
20:07:21
links
Centos iepirkties itāļu ebay, nācās "auto tulkot" no itāļu valodas. Sasmējos par rezultātu :) https://t.co/9PfxhElBWn
Satori.lv
17.11.2015
12:50:14
links
LNB notiks starptautisks seminārs "tulkot Eddas dziesmas" https://t.co/elL1nIXGEJ
Nacionālā bibliotēka
16.11.2015
19:12:38
links
24. nov. LNB notiks starptautisks seminārs "tulkot Eddas dziesmas". Reģistrācija bez maksas: https://t.co/U6sugYvBhk https://t.co/s64KkmxKFp
SkrivanekBaltic
16.11.2015
18:00:15
links
Ja studē @DU_LV @VpilsAugstskola @LKAkademija #BSA @Turiba @RTU_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev, nenokavē: https://t.co/1Asnc1wAHl
SkrivanekBaltic
16.11.2015
17:58:45
links
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl
Sergejs Bižāns
09.11.2015
15:57:13
links
-Bižāna kungs? -Jā. -Beidziet krieviskās rupjības tviterī rakstīt. Mana meita tās lūdz tulkot. -Krievu valodas privātstundas nemēģinājāt?
SkrivanekBaltic
05.11.2015
12:43:38
links
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl
SkrivanekBaltic
05.11.2015
12:43:18
links
Studē @DU_LV @VpilsAugstskola @LKAkademija @Turiba @RTU_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl
Kaspars Foigts
21.10.2015
23:59:53
links
@janisz Bet kas tev traucē tulkot nevis uz angļu, bet savu valodu?
Kaspars Foigts
21.10.2015
23:55:44
links
@janisz Mūsdienās arī bez maksas var apgūt angļu valodu valsts, pašvaldības vai es finansētos kursos. Un tulkot var arī uz LV un RU:)
Delfi
30.09.2015
17:06:15
links
Ažiotāžu raisījušo Krivades dzejoli akcijā aicina tulkot dažādās pasaules valodās http://t.co/7RCfwQn1Gp
Dainis Sproga
30.09.2015
09:10:06
links
@aigarius lieliski. Citādi vietām vajadzēja tulkot.
Kristaps Skutelis
08.09.2015
14:31:27
links
Vai zini kādu lāga cilvēku, kas spēj no latviešu valodas uz angļu ar izpratni tulkot IT tekstus? Padalies ar kontaktiem. Paldies!
Mr Di
27.08.2015
22:35:03
links
Ja dziesmas teksta rupjības konstatēšanai ir nepieciešams to tulkot uz latviešu valodu - vai radioklausītājiem tā vispār var kaitēt?
Māris Antons
26.08.2015
19:52:58
links
Kāds latviski kaut kur ir aprakstījis "Agile software development"? Kā vispār pieņemts tulkot "Agile"?
Vikipēdija latviski
30.07.2015
18:24:25
links
RT @IneseVira: Kā tulkot rakstus Vikipēdijā? http://t.co/IUFEnkdABf
SkrivanekBaltic
27.07.2015
17:35:14
links
Vienmēr esmu apbrīnojusi tulkus, kas spēj tulkot sinhroni. Te arī raksts (angļu v.) par viņu apbrīnojamajām prasmēm: http://t.co/XYfXP8zmBE
Mr Di
23.07.2015
15:08:28
links
Atgādinājums žurnālistiem - juridiski korekto terminu "irregular migrant" latviski nevajadzētu tulkot kā "nelegālais imigrants"!
@normis@toot.lv
16.07.2015
13:41:46
links
No Valsts Valodas centra jau ne tikai to var sagaidīt. Viņi taču neļauj tulkot tekstus tūristu vietās, stacijās un pieturās …
Atecina
05.07.2015
17:42:58
links
Šodien laivasbiedrs dabūja morālo saulesdūrienu. Tur celties kājās, laistīties ar ūdeni, sisties ar airiem.. Pat nesapratu, kā tulkot.
Delfi
28.06.2015
20:11:11
links
tulkot sapņus? Izplatītākie sapņu veidi, to būtība un nozīme http://t.co/bTDMj1PWaK
Mr Di
14.05.2015
12:45:05
links
Kā pareizi tulkot "cittautieši" uz angļu valodu? Būšu pateicīgs par dažādām versijām un pamatojumiem.
Ivo Leitāns
10.04.2015
16:06:41
links
Tagad var sākt tulkot relīzē par Bauskas vizīti apslēptos vēstījumus: "Iesāktā ir daudz vairāk nekā pabeigtā," tā savu veikumu raksturoja AB
Mikus Porietis
19.03.2015
09:21:29
links
@amjaliks @krizdabz redz, galv. dīvainība ir tā, ka šādu MS komunikāciju var tulkot "nepērc OS - rudenī dabūsi par velti!"
Katrina Tomasicka
13.03.2015
18:19:16
links
meklēju sinhrono( LV-NL vai LV - ENG) tulku 16.03. Nepieciešams tulkot intervijas filmēšanas laikā
Ilze Znotiņa
02.03.2015
11:18:57
links
RT @jemberga: Kāpēc Ignatjevu LTV nevarētu raidīt abos kanālos? Orģinālvalodā,ja nevar live tulkot. Labākais LlTV diskusiju raidījums,ko ne…
Sanita Jemberga
28.02.2015
20:30:35
links
Kāpēc Ignatjevu LTV nevarētu raidīt abos kanālos? Orģinālvalodā,ja nevar live tulkot. Labākais LlTV diskusiju raidījums,ko neviens neredz.
Arnis Krauze
25.02.2015
21:37:14
links
LTV7 raidījumu Точкu над i ar lielisko žurnālistu Oļegu Ignatjevu vajag tulkot/rādīt LTV1. Šovakar par RUS infokaru http://t.co/cbqSe8RAfr
Māris Antons
17.02.2015
21:56:25
links
Ja Tu ļoti(!) labi raksti latviski un saproti eng tekstus par digitālo mārketingu – vari tulkot uz LV, padod ziņu. Cilvēki meklē cilvēkus.
Kristīne Melne
17.02.2015
13:52:47
links
Es @LNB_lv restorānu sauktu par "Kaķīša virtuvi". Gan latvietim saprotami, gan angliski smuki var tulkot. http://t.co/DKt4AFSrtH
Kristīne Melne
17.02.2015
13:51:32
links
Es @LNB_lv restorānu sauktu par "Kaķīša virtuvi". Gan latvietim saprotami, gan angliski smuki var tulkot.
Raivis Dejus
06.02.2015
15:07:25
links
Palīdzi tulkot Mozilla produktus #Firefox #Thunderbird http://t.co/OFmezaxBfq
Pēteris Krišjānis
05.02.2015
23:20:08
links
Neizprotot Rietumu lēmumu smagumu melnbalti tulkot starptautiskos notikumus tomēr nevajadzētu. Ir tikai viena iespēja šo partiju izspēlēt.
Mr Di
28.01.2015
16:22:39
links
RT @AldisLauzis: @annakronberga Nē, "neregulārs" latviski neder. Jālieto "nelikumīgs migrants". Tā to pieņemts tulkot arī ES iestādēs http:…
LA.LV
27.01.2015
06:00:43
links
Horoskopi 27.janvārim. Mācies tulkot ķermeņa valodu! http://t.co/BsmRyunyzc http://t.co/dNB6pxXs5R
Mr Di
04.01.2015
16:55:00
links
tulkot video, kur zviedru superpavārs Pērs Mūbergs gatavo pastu - tas nav prāta darbs, ja pats neesi ēdis. Siekalas tek...
Aiga Leitholde
03.01.2015
21:08:48
links
Latviski var tulkot : iedod aizskilt! http://t.co/ap8lpgz4vT
Māŗis AIsknis
09.12.2014
19:26:26
links
Sadzīves ainiņas - Jā, 10 ali! Vai var kā savādāk tulkot šo transportlīdzekļa valsts reģistrācijas numura zīmi? http://t.co/lHWDk35iE1
Janis Vitkovskis
09.12.2014
13:40:58
links
a zdjes pa ruski kto ņibud paņimājēš kak pisatj i tulkot iz latiški i angļiski?
Mārtiņš Švāns
04.12.2014
14:39:00
links
Google Translate izdomājuši, ka Citadele Bankas nosaukumu tomēr vajadzētu tulkot… http://t.co/wkVweshtYF
Jauns.lv
03.12.2014
12:26:51
links
Kā pareizi tulkot laulības līniju rokas līniju labirintā http://t.co/9gG1EqgUYG http://t.co/iKHZ9JBiuH
Dins Aviks
30.11.2014
20:14:32
links
tulkot multenes ir galīgi garām!
Aleksejs Mjaliks
27.11.2014
11:16:42
links
RT @IlzeDislere: Steidzami meklēju tulka pakalpojumus, kas varētu tulkot konferenci jau RĪT! IR IDEJAS? IETEIKUMI? No LV un ENG!
Ilze Znotiņa
25.11.2014
15:42:28
links
RT @kasparskaulins: Twitterspēks palīdzi! Vai kāds var palīdzēt tulkot/latviskot terminu eudaimonic happiness! Jau iepriekš paldies!
Dins Aviks
18.11.2014
10:19:36
links
Es vārdos nevaru izteikt, cik ļoti ienīstu tulkot Project Runway un kur nu vēl valsts brīvdienā.
Irēna
10.11.2014
15:55:14
links
Hmm @MSLatvia kā latviski tulkot "Microsoft Technology Associate" ?
Krista Baumane
10.11.2014
12:59:38
links
Kā latviski pareizi tulkot Nigella seeds? Tās mazās melnās sēkliņas, ko lieto Tuvo Austrumu un Indijas ēdienos...
Andrejs
12.10.2014
23:21:29
links
@Sarmite_Kolate ja esi liela sporta cienītāja, šo varētu tulkot kā sarkasmu :) Ja nē - netrūkst jau arī filmu/zinātnes/mūzikas kanālu!
Inga Springe
09.10.2014
10:13:07
links
Labrīt, finanšu eksperti, vai tulki, kā pareizi latviski "tulkot global ultimate owner" - gala īpašnieks? Paldies liels jau iepriekš.
Romāns Meļņiks
26.09.2014
17:29:19
links
Nezkāpēc vārdu "kreditēšana" visu laiku ir vilinājums tulkot kā "kredītu ēšana"
Krišjānis Bušs
23.09.2014
22:00:31
links
RT @J_Hermanis: @IngaSpringe interviju ar @edwardlucas TV rāda gan angliski, gan ar latviski. Šīs ir tas gadījums, kas derēja tulkot arī kr…
LA.LV
18.09.2014
21:53:21
links
Kas ir sapņi un kā pašiem tos tulkot+ Kā pārvarēt murgus. Sapņu pētnieku ieteikumi | LA http://t.co/LKZiblx9Ah via @LA_lv
Ģirts Luste
10.09.2014
08:54:22
links
Nē,bet nopietni-kā pareizi&sulīgi tulkot izsauksmes vārdu "fuck!"? #paLatviski
Raivis Dejus
27.08.2014
14:32:59
links
Nākamā WordPress versija atkal būs pilnībā latviskota. tulkot trūkstošo un ieteikt labojumus esošajā var te http://t.co/SEej33XXbe
Ints
26.08.2014
22:50:11
links
RT @Roberts_Viksne: Tiek meklēts cilvēks, kurš prastu sinhroni tulkot no angļu uz latviešu un otrādi. Jāzina arī futbola terminoloģija. Dod…
Ieva Kustova
26.08.2014
14:33:59
links
Tviterdraugi - kā krievu valodā būtu visprecīzāk tulkot "ilgtspējīgs"? Tildes/Googles piedāvātais "ustoičivij" īsti neliekas precīzs.
Baiba Bļodniece
22.07.2014
19:23:36
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
Jānis Lācis
22.07.2014
09:49:21
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
hardijs viškers
22.07.2014
00:38:52
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
Jurģis Liepnieks
21.07.2014
13:16:17
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
Agris Krusts
15.07.2014
19:02:53
links
Biju palaidis garām, ka tagad angļu vārdam "games" ir jauns tulkojums latviski - tagad to var tulkot kā olimpiāde
juriskazha
04.07.2014
16:19:17
links
Sakarā ar to, ka viens ziņu projekts varētu neaiziet, domāju, kā angliski e-pasta tulkot "D**sā darbs un materiāls". :)
Dins Aviks
30.06.2014
20:56:01
links
Apskaužu kolēģus SDI, kuri dabūja tulkot The Blacklist.
Mani Žurnāli
30.06.2014
17:29:32
links
RT @zurnalsIEVA: Iemācies tulkot savus SAPŅUS! Pareizi saprasts sapnis tavās rokās ieliek vislabāko risinājumu! Vairāk @zurnalsIEVA: http:/…
Matīss Murgonis
28.06.2014
13:23:23
links
Kā šo tulkot? Nekāda strādāšana Sestdienā ej tač un atpūties? Vai kā savādāk tulkot kad kaķis -pīrāgs okupē darbgaldu http://t.co/pUVS0Zkmfo
Mareks Matisons™
27.06.2014
13:58:36
links
@Palkavnieks man līdz galam nav skaidra ideja vispār - atreferēt cita medija interviju @LeldePetrane @dblv kādēļ? tulkot?
Pēteris Krišjānis
13.06.2014
00:01:42
links
Hei, Twitter tauta, kā tulkot "tautas teātris" pareizi angliski? Paldies jau iepriekš.
Nekā personīga
10.06.2014
16:59:10
links
Meklējam tulkus, kas var un vēlas tulkot tekstus no vācu valodas!
Līva Pērkone
06.06.2014
11:55:46
links
Vieglākais veids, kā sajusties vecam un tizlam - tulkot tekstu ar datorterminiem. Nezinu nozīmi nevienā valodā. http://t.co/tYBZFsb1Y8
@normis@toot.lv
30.05.2014
13:51:18
links
Kā vispār tulkot "webpage"? Mūsdienās?
@normis@toot.lv
02.05.2014
12:45:24
links
Ir šitāds kas brīdina par veciem browseriem, nav alternatīva, kas būtu latviski? http://t.co/DgDTgNydwC loms tulkot
Reinis
21.03.2014
16:43:10
links
Kaut ko tulkot neprotu un negribu, ar igauņiem par kaut ko papļāpāt gan varu mēģināt.
Karlis
17.03.2014
16:50:40
links
Diskants izgaist. Jeb kāpēc nevajag tulkot bez konteksta http://t.co/JhbFYkO2nP http://t.co/9gSbqHMCVP
Mani Žurnāli
13.03.2014
12:08:18
links
RT @zurnalsIEVA: Laiks līdz Lieldienām – LIELAIS GAVĒNIS. Kā pareizi to "tulkot"? http://t.co/sxJ6oO316w

12.03.2014
15:04:53
links
Kā latviski tulkot database engine?
Jānis Ķīnasts
09.03.2014
13:22:19
links
tulkot saistošos noteikumus. Laps.
Labo Domu Pietura
04.03.2014
17:28:45
links
RT @APsihologija: Partnerattiecībās nereti ir tā, ka katrs zina, ko vēlas, bet otram saka ko citu. Jo kultūra tā liek. tulkot palīdz ķermeņ…
Eliks
24.02.2014
12:44:39
links
Ja padomā, kur jēga tulkot krieviski kontaktos pilsētu un ielu nosaukumus, ja visās navigācijās un uz ielu šiltēm nosaukumi ir oriģinālā?
Sabīne Rutka
18.02.2014
23:23:26
links
@AntonsMaris Paldies. Mēģināšu citādāk. Skaudri apjaušu, ka IT terminus tulkot tā, lai izklausītos normāli, ir samērā izacinoši. :)
Ingmars ‮:syas ‭
13.02.2014
17:48:09
links
"tulkot". Latviskot.
Ingmars ‮:syas ‭
13.02.2014
17:47:59
links
Vispār tulkot Franču pilsētu vārdus ir kretīniski...
Agnese Rudzīte
01.02.2014
20:25:27
links
V. Kraučis: "Visas valodas pamazām iemācījos pats kā autodidakts. Pirmo grāmatu tulkot no serbu un horvātu... http://t.co/pCj7rTJhXz
Labo Domu Pietura
28.01.2014
10:20:52
links
RT @buduars: buduars.lv: Mūsu nakts sapņi – signāli ar nozīmīgiem simboliem;Kā saprast – kuru sapni tulkot un kuru ne?... http://t.co/RMB1N…
Mareks Matisons™
21.01.2014
13:00:32
links
@Vetrasputns @eedgars http://t.co/qtt61FPRs0 #korousi un chrome aicina mani to tulkot no ukraiņu valodas..
Aleksejs Mjaliks
10.01.2014
13:15:58
links
Cilvēki, lūdzu, Google Play atsauksmes rakstiet pareizā latviešu valodā. Citādi Google Play Developer Console cenšas tās tulkot. :)
Aleksejs Mjaliks
10.01.2014
13:07:27
links
Cilvēki, lūdzu, Google Play atsauksmes rakstiet pareizā latviešu valodā. Citādi Google Play Developer Concole cenšas tos tulkot. :)
Ilze Znotiņa
17.12.2013
22:32:51
links
RT @Andris_Strazds: Piedāvāju "twittercast" latviski tulkot kā "čiepstraide"
Iveta Kažoka
13.12.2013
14:00:25
links
Universāla pamācība (tulkot patstāvīgi) http://t.co/91K7IURN1N
Inga Springe
11.12.2013
08:55:37
links
@sandraveinberga Igns Staškevičs ir ļoti inteliģents, mamma tulkot.,tēvs matemātiķis. Tādēļ Maxima vienmēr izstrēbt putru sūta viņu.
Cynthia
03.12.2013
18:16:00
links
Pusi iztulkoju, kāds negrib tulkot otru psui?
Matīss
07.11.2013
01:08:06
links
Elementāri Latviski - https://t.co/y8tc2YaiN7 palīdzi tulkot Elementary projektus Latviešu valodā!
eRiky
04.11.2013
22:01:50
links
@marruciic vajag tulkot? "Google brilles" neder? :)
Jānis Ķīnasts
04.11.2013
14:01:24
links
Gudrās inženieru, hidrologu un citu mākslinieku galvas! Kā visnepārprotamāk tulkot "sub-catchment"?
Edgars Jēkabsons
23.10.2013
14:16:41
links
RT @naivists: Skaidrojums Apple faniem: "Maverick" varētu latviski tulkot kā "baram nepiederīgs lops" (skat. http://t.co/6kvaiK4pgg )
Prof. Sandra Veinberg
18.10.2013
08:46:37
links
@GuntaSloga manas intereses toreiz bija aizstāvēt bērnus,kurus Vilnis filmā izvaroja. FIlmu man toreiz lūdza tulkot zviedru kriminālpolicija
Anda P
16.10.2013
14:50:23
links
1.x ievācos istabā tulkot netālu no guļošā bērna. Izrādās - viņš laiku pa laikam pamostas, paskatās un mani un guļ smaidīgs tālāk!
Aldis Greitans
06.10.2013
11:57:07
links
Nu, labi, to, ka Viasat Explorer subtitros 'Scipio' ir tulkots kā Skipijs, vēl var paciest, bet 'tubes' tulkot kā trubiņas... :-(
Aleksandrs Kiršteins
10.09.2013
23:48:41
links
@EdgarsTurlajs Monarhija, bet ir Sr. Mariano Rajoy, Presidente del Gobierno Espanol. Latviski neskan, var tulkot kā valdības prezidents.
Līva Kalnača
06.09.2013
18:17:49
links
vai latviešu valodā web page un web site mēdz tulkot atšķirīgi? vai arī mums viss ir mājas lapa?
Dāvis Valters
15.08.2013
16:01:04
links
tulkot "Federal contractor" - (ASV) valsts pasūtījuma izpildītāji?
Mr Di
01.08.2013
10:43:59
links
Ir kādas idejas, kā vārdu "urlēns" tulkot angliski?
Martins Ozolins
29.07.2013
16:17:57
links
RT @ValdisMelderis: Nu tad beidzot! RT @SatoriLV Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/PP7juhi…
Ansis Egle
29.07.2013
13:46:01
links
RT @Rincix: Ka es jums fuck, jūs lasīt, lai saprast! @SatoriLV: I.Lešinska - kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/J…
Labo Domu Pietura
29.07.2013
11:41:07
links
Kā saprast, ko nozīmē bērnu rotaļas smiltīs un kā tulkot sapņa nozīmi http://t.co/HbYAUZqZns
Valdis Melderis
29.07.2013
10:47:09
links
Nu tad beidzot! RT @SatoriLV Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/PP7juhiZl6

© 2009-2017 civciv ;)