Varbūt 2020. gada nogalē kāds zin, kā atšifrējas KASKO? Interesē, jo krieviski arī ir "КАСКО" https://t.co/Ee25uDy2io 9 atbildes
Kaspars Foigts (2020-12-31 12:07:17) |
Varbūt 2020. gada nogalē kāds zin, kā atšifrējas KASKO? Interesē, jo krieviski arī ir "КАСКО" https://t.co/Ee25uDy2io | ||
Kaspars Foigts (2020-12-31 12:08:53) |
Versija, ka KASKO nāko no dāņu casco, kas nozīmē "korpuss". | ||
Ciema Aidzins (2020-12-31 12:10:14) |
@laacz CASCO Casualty and Collision (automobile insurance) | ||
Dāvis Valters (2020-12-31 12:10:19) |
@laacz https://t.co/ldwSW6xnCB It kā no somu valodas | ||
Uldis Ziediņš (2020-12-31 12:19:15) |
@laacz Jei, paldies, tikko kaut ko jaunu iemācījos. Interneti saka, ka ir šitā. https://t.co/git87ErUa5 | ||
Aleksejs Mjaliks (2020-12-31 12:25:35) |
@DW_Immurs @laacz Aha... Tikai paši somi to it kā izņēmušies no spāņiem. | ||
₿ Lord Kristaps Kaupe ($ is for sats) (2020-12-31 13:15:12) |
@laacz Vikipēdija saka, ka vismaz Itālijā to arī sauc par "kasko", moš kas no turienes. | ||
Eduards Cauna (2021-01-01 00:29:46) |
@laacz "Casco is also known as Casualty and Collision insurance, and Comprehensive motor vehicle insurance." https://t.co/yeoGi47VeO | ||
Kaspars Foigts (2021-01-01 01:18:14) |
@skeptiks Cik saprotu, tas ir piedzīts akronīms. Etimoloģiski tomēr nāk no citām valodām, kur Casco nozīmē kuģa korpusu. | ||
Eduards Cauna (2021-01-01 01:28:14) |
@laacz Apmēram tā. Arī latviski būtu jāsaglabā CASCO, jo nav loģiska pamata veidot KASKO – tie "K" neko nenozīmē, neko nesaīsina un latviski nekam neatbilst. Gadījums daļēji saistīts ar terminu "backronym" https://t.co/aCYhcteZ6I. Varbūt ir saistība ar kuģu korpusiem, bet sen neaktuāla. |