Skumjās vēsts kontekstā plašsaziņas līdzekļi nespēj pareizi pārtulkot Amsterdamas Karaliskās koncertzāles orķestra nosaukumu, atstājot holandiešu valodas vārdu „concertgebouw” netulkotu. Tas ir aplami, jo holandiešu valodā „concertgebouw” ir „koncertzāle”. Tāpēc tas jātulko. 0 atbildes

Dzintars Skarbovskis
(2019-12-02 13:15:26)
@twitter
Skumjās vēsts kontekstā plašsaziņas līdzekļi nespēj pareizi pārtulkot Amsterdamas Karaliskās koncertzāles orķestra nosaukumu, atstājot holandiešu valodas vārdu „concertgebouw” netulkotu. Tas ir aplami, jo holandiešu valodā „concertgebouw” ir „koncertzāle”. Tāpēc tas jātulko.

© 2009-2017 civciv ;)