Labi, tas būtu sīkums, bet kā tulkot ad-hoc? 4 atbildes
Edgars Jēkabsons (2009-10-26 21:18:17) |
Labi, tas būtu sīkums, bet kā tulkot ad-hoc? | ||
Mairis Skuja (2009-10-26 21:27:41) |
@edgarsj Ad hoc is a Latin phrase which means "for this [purpose]". To netulko IMHO. Specializēts pētījums un viss. | ||
purvainais (2009-10-26 21:28:42) |
@edgarsj varbūt varētu teikt «speciāls», „konkrētajam mērķim domāts” | ||
Edgars Jēkabsons (2009-10-26 21:29:53) |
@mairisskuja jā, es jau izlēmu netulkot | ||
Daina Ariadne (2009-10-26 21:41:48) |
@edgarsj Šis - terminu tulkojumi no LZA Terminoloģijas komisjas. Jautrība un redaktoru mīlestība garantēta :) http://bit.ly/2RTq66 |