'Spried ar Delfi' par to, vai ar Vakcinācijas Avīzes starpniecību jāuzrunā arī krievvalodīgie https://t.co/cIOPABkDjh 14 atbildes
Delfi (2021-04-27 13:59:53) |
'Spried ar Delfi' par to, vai ar Vakcinācijas Avīzes starpniecību jāuzrunā arī krievvalodīgie https://t.co/cIOPABkDjh | ||
Delfi (2021-04-27 14:06:32) |
Latviešu valodā runājošu cilvēku gatavība vakcinēties uzreiz ir aptuveni divas reizes augstāka nekā starp ļaudīm, kas ģimenē runā krievu valodā, “Spried ar Delfi” pauž Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre. https://t.co/iYU6eGKJNf | ||
Delfi (2021-04-27 14:07:09) |
44% krievu valodā runājošajiem ir nogaidoša, bet samērā pozitīva attieksme pret vakcinēšanos, šī ir tā grupa, kura būtu jāuzrunā, norāda Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre. https://t.co/AJ3noFLZQN | ||
Delfi (2021-04-27 14:10:54) |
Informācijas kvalitāte, ko saņem krievvalodīgie, ir atkarīga no viņu informācijas patēriņa paradumiem, norāda Ksenija Koļesņikova. Kā piemēru viņa min faktu, ka Krievijas televīzijā raidījuma vadītāja Mališeva apgalvo, ka Krievijā ir pieejamas pretvīrusu zāles pret Covid-19. https://t.co/niKOthsCtK | ||
Delfi (2021-04-27 14:11:46) |
“Likums ir tāds, kāds tas ir un mēs to piemērojam tādu, kāds tas ir,” Valsts valodas centra Valodas kontroles departamenta vadītāja Inese Bursevica. https://t.co/2M1zakX6sB | ||
Delfi (2021-04-27 14:12:33) |
Vakcinācijas avīze būtu “labāk nekā nekas”, “Spried ar Delfi” norāda Ksenija Koļesņikova, “Delfi” žurnāliste. Viņa uzsver – avīzē būtu jābūt pieejamai zinātniski pamatotai informācijai un faktiem, kas skeptiķus mudinātu vismaz padomāt. https://t.co/APOcso1Ac0 | ||
Delfi (2021-04-27 14:15:01) |
Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre raidījumā “Spried ar Delfi” norāda, ka vakcinācijas avīze nav uzskatāma par vienīgo informācijas kanālu, kā informēt par vakcinācijas procesu. https://t.co/myB6WUxnHt | ||
Delfi (2021-04-27 14:16:40) |
Pašreizējos apstākļos, kad laikapstākļi nevilina atstāt mājas, pastkastīte ir viens no veidiem, kā sasniegt iedzīvotājus, “Spried ar Delfi” apgalvo Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre. https://t.co/gMBO23V3ta | ||
Delfi (2021-04-27 14:20:25) |
Šobrīd runa ir par to, kā informāciju par vakcināciju piegādāt cilvēkiem, lai likuma normas netiktu pārkāptas, norāda Valsts valodas centra Valodas kontroles departamenta vadītāja Inese Bursevica. https://t.co/VsAdxsImOC | ||
Delfi (2021-04-27 14:24:07) |
Ir sajūta, ka šis ir ārkārtīgi netālredzīgs likums, jo valodas intereses tiek nostādītas augstāk par cilvēku dzīvību un veselību, pauž “Delfi” krievu redakcijas žurnāliste Ksenija Koļesņikova. https://t.co/bh4CWrJwMn | ||
Delfi (2021-04-27 14:25:27) |
Ksenija Koļesņikova “Spried ar Delfi” norāda, ka situācijas, kad informāciju, kas skar iedzīvotāju veselību ir pieejama praktiski tikai valsts valodā, nav nekas jauns. Iepriekš arī kampaņā par psihiskās veselības problemātiku materiāli pamatā bijuši tikai latviešu valodā. https://t.co/mBr0gEcJDC | ||
Delfi (2021-04-27 14:29:51) |
Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre norāda, ka šis nav jautājums tikai par vakcināciju, bet par to, kā mēs uzrunājam visu sabiedrību arī par citiem par valstiski svarīgiem jautājumiem. https://t.co/II9pU4PvwQ | ||
Delfi (2021-04-27 14:31:27) |
Valsts valoda ir viens no sabiedrības integrēšanas pamatiem, pauž Valsts valodas centra Valodas kontroles departamenta vadītāja Inese Bursevica. https://t.co/NwH2veBm7J | ||
Delfi (2021-04-27 14:34:37) |
Mums nav informācijas, kādu valodu lieto katras pastkastītes īpašnieks, skaidro Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre. https://t.co/2jSscErSTW | ||
Delfi (2021-04-27 14:41:02) |
Bēgļiem informācija par vakcināciju ir iztulkota piecās valodās, “Spried ar Delfi” stāsta Vakcinācijas projekta komunikācijas koordinatore Ieva Stūre. https://t.co/6exySvF168 |