(min 4 burti, meklē tikai pilnus vārdus)

tulkot



Uldis Rozenfelds
08.09.2019
16:40:30
links
tulkot ''повесть''? Apraksts? Nostāsts?
Didzis Dejus
28.07.2019
11:32:06
links
RT @kberzins: @IvetaKazoka AI sasniegs cilvēku līmeni, kad iemācīsies sakarīgi tulkot no ķīniešu valodas uz angļu... Pilnīgi cita valodas l…
Kārlis Rozenbergs
16.07.2019
19:41:52
links
@arturs vai tad tas nav sen? Maijā Itālijā mēģināju ēdienkartes tulkot. Super neērti lietot, ja daudz teksta.
Arturs Mednis
16.07.2019
18:59:22
links
OMG! Google translate app pievienoja iespēju vēl 60 valodās tulkot uzrakstus fiziskajā vidē (nofočējot ar kameru),… https://t.co/6d4WsiZi1e
Mārcis Auziņš
07.06.2019
6:58:04
links
Karstas dienas rītā Taivānas ūlong tēja, kuras nosaukumu varētu tulkot kā sniegotā virsotne, šķiet, īstajā laikā. https://t.co/bqkF1gRGh6
Toms Lūsis
27.03.2019
12:16:06
links
RT @D_Luuse: Nepieciešams tulks, kas var & labi māk tulkot no Latviešu uz Lietuviešu valodu. HELP?
Uldis Rozenfelds
17.03.2019
22:54:56
links
Kauns atzīties, bet līdz šim brīdim nebiju iedomājies tulkot Staļina iesauku. #lasuRunas https://t.co/VYh2J2zauA
Jānis Ziediņš
08.03.2019
8:06:54
links
@marruciic Kā tas ir - tulkot nepareizi uzrakstītus vārdus un mēģināt sagaidīt pareizus rezultātus?

05.03.2019
9:18:49
links
Eu, nopietni, @EmmanuelMacron savu uzrunu eiropiešiem iedevis tulkot debīliķim. Tas ne tikai nav lasāms, tas ir kau… https://t.co/hi88kh8QrC
Didzis Dejus
08.02.2019
10:10:55
links
RT @KasparsOsis: Apsveicams @ralfsnemiro pragmatiskais starts, tomēr bez reformām progresa nebūs, kā arī grūti tulkot "ka zaļā enerģija, sa…
N.R.
09.01.2019
11:49:51
links
Te ir kāds arābu valodas lietpratējs, kurš varētu paskatīties vienu lietu, burtiski minūtes jautājums. Neko tulkot ne, tikai sanity check.
Miks Latvis
09.01.2019
3:25:45
links
Skatos, kā sieva cenšas tulkot pedagoģijas terminus un frāzes uz latviešu valodu un saprotu, ka latviešu valodā trū… https://t.co/FpFRuLNgDV
Jurģis Liepnieks
19.12.2018
15:03:14
links
@ivchix @jemberga Klau, es jūtu Tu galīgi neesi tēmā. Iedziļinies. Slinkums Tev visu pārstāstīt un tulkot no latviešu valodas uz vienkāršo.
Miks Latvis
13.12.2018
17:05:04
links
@normis @KarlisLangins Kas viņam aizliedz tulkot uz to pareizo veidu :)
Latvian Institute
12.12.2018
16:32:52
links
RT @gatisozols: Šobrīd iet gaisā jaunais https://t.co/KyPuKm3BzR - kas tagad ne tikai prot tulkot, bet arī atpazīt runu un izrunāt tekstus…
LA.LV
10.12.2018
6:20:06
links
Senči laimes lēja no vaska! Kā lejam tagad un kā tulkot zīmes, skaidro kalējs Vilnis Vincevičs https://t.co/GxiOFixtXE
LA.LV
25.11.2018
0:20:16
links
Senči laimes lēja no vaska! Kā lejam tagad un kā tulkot zīmes, skaidro kalējs Vilnis Vincevičs https://t.co/GxiOFixtXE
Pēteris Zilgalvis
07.10.2018
10:05:19
links
RT @RitaPanorama: Jānis Bordāns @konservativie: Vajadzētu pareizi tulkot tautas balsojumu. Manā izpratnē, Latvijas pilsoņi vēlas simtgadē i…
Reinis
17.09.2018
11:19:52
links
@uldisz @briedisunrepshe @TomsGrevins Nav vērts tulkot virsrakstu, kurš ir nepareizs. :D
Aigars Mahinovs
13.08.2018
18:59:11
links
@wikipedia_lv Ja grib tulkot ātrāk un efektīvāk, iesaku paskatīties un izmantot rīkus no šī video: https://t.co/rpaJLoSzx2
Kristīne P.
03.08.2018
23:12:29
links
Hei, poligloti! Kaa no norveegju val.tulkot vaardu “tørrgjær”?
Toms Grēviņš
29.07.2018
22:58:24
links
RT @AugustsZilberts: 2014. g. Valsts valodas centrs padevās un atzina nevajadzību tulkot vārdu "smūtijs". 1981. g. latviski izdotajos "Simt…
Jauns.lv
23.06.2018
17:06:12
links
Porziņģis pamāca jauniņo Kevinu Noksu, kā tulkot "Knicks" fanu ūjināšanu https://t.co/cO4ZwfUtDf
Aleksandrs Kiršteins
24.03.2018
21:01:06
links
RT @aiga_balode: :) Starp citu, kādēļ konferences dalībnieki - latvieši nevarēja runāt latviešu valodā un sinhroni tulkot uz angļu? Kāpēc m…
Miks Latvis
21.03.2018
12:58:59
links
RT @zhanett: Interesanta tā maniere krieviem visu tulkot. Pēc kā, piemēram, viņš varētu atrast adresi Улица Гулбью, 17a, Рига?
juriskazha
20.03.2018
17:23:33
links
Visu Medium tekstu var pārtulkot ar Google Translate. Ir arī Translate Tweet (tulkot tvītu) funkcija daudzās tviter… https://t.co/48xa4dsrCg
Mikus Porietis
14.03.2018
18:54:14
links
RT @astrovilks: R.I.P. Man bija tas gods un prieks tulkot viņa grāmatu "Diženais plāns". Esmu no viņa darbiem daudz mācījies. https://t.co/…
Jurģis Liepnieks
15.02.2018
15:48:54
links
Lūdzu palīdziet, kas var. Kā pareizāk tulkot latviski "Big five" personības īpašības - openness, conscientiousness,… https://t.co/uicOInfumO
Girts
01.02.2018
9:19:41
links
@juriskazha @IvarsNeiders Kopēt (tulkot) tvītus bez atsaucēm gan nav labi
Toms Lūsis
31.01.2018
12:45:50
links
Būtu jauki, ja kāds varētu Stambulas konvenciju iztulkot idiotiem, citādi idioti cenšas to tulkot paši, bet viņiem pārāk neizdodas.
Jānis Ķīnasts
22.01.2018
17:39:46
links
Stable genius var tulkot arī kā staļļa ģēnijs.
Ints Valcis
19.01.2018
9:26:06
links
@normis @zvaigzneabc Cik atminos pirms grāmatas izdošanas feisītī bija vesela diskusija par to kā tulkot Foundation… https://t.co/PFVkPjcQDV
juriskazha
16.01.2018
20:49:23
links
Pat savas oponentes jācenšas precīzi tulkot - faggot ir meinstrīm nicinošs izteiciens par homoseksuāļu vīrieti sk:… https://t.co/lCnXul8dX5
Gints Kiršteins
15.12.2017
19:16:11
links
Bērnudārzā, kad uzrunāju tādu banušku, sīkais uzreiz metās tulkot. Bija interesanta sajūta runāt caur mazo tulku.
Edijs Majors
25.11.2017
21:26:20
links
Google Translate: Latviski - "audzējam". tulkot uz Frizieriski - "izfilējam maksimumu, nogriežam, noskujam, beig… https://t.co/sYH8yp6J9g
Anna Doškina
02.11.2017
16:48:58
links
Vai kādam ir nojausma, kā wireframe tulkot latviešu valodā? Google piedāvā karkasveida kontūru diagramma, vai ir labāki piedāvājumi?
Guntars Račs
23.10.2017
12:09:51
links
Spāņu valodu, diemžēl, neprotu, tāpēc mazā restorāniņā Galīcijā centos tulkot vietējo ēdienkarti ar google translat… https://t.co/05ycMl1M02
Ints
16.10.2017
19:26:26
links
RT @Rigassatiksme_: @artissco Iespējams,taču nebūtu arī slikti, ja kāds pasažieris palīdzētu tulkot. Arī katrs iedzīvotājs prezentē pilsētu.
Gints Ivuškāns
11.09.2017
14:41:18
links
RT @UldisKezberis: Komentārs leišu Delfos, kuru nevajag tulkot: "Kad mums neteko, sirgsim už braliukus- ot būtų faina, jei laimėtų medalius…
Kristīne P.
10.09.2017
21:00:07
links
RT @UldisKezberis: Komentārs leišu Delfos, kuru nevajag tulkot: "Kad mums neteko, sirgsim už braliukus- ot būtų faina, jei laimėtų medalius…
Atecina
31.08.2017
1:14:36
links
@uldisz @LiepinInese Arī es apēdu paciņu ar pistācijām. Visas gatavas un atvērušās, tikai pēdējā ciet. Kā man to tulkot?
Sandra Veinberga
21.08.2017
10:19:15
links
Vai kādam no maniem gudrajiem sekotājiem ir ideja kā varētu tulkot latviski Human translation un Human translator.… https://t.co/GRbr8WJK0B
Jānis Rubļevskis
14.06.2017
15:58:08
links
@asmodeus_lv Tev nav zināms vai Zemes Pīlāru otro daļu ir plānots tulkot latviski? Vai jau tāds prieks ir noticis?
Almants Poikāns
08.06.2017
18:02:27
links
Portugāles izlases preses konference bija parodija. Lielāko daļu jautājumu vispār nedrīkstēja tulkot latviski...
Almants Poikāns
08.06.2017
17:50:00
links
Jā, un arī pirmos četrus piecus jautājumus Portugāles izlases trenerim neļauj tulkot latviešu valodā. :)
Almants Poikāns
08.06.2017
17:46:16
links
Portugāles preses konference. Tik pilna pirms LV spēles kādu laiku nav bijusi. Tās ievadā gan neļauj teikto tulkot… https://t.co/knLLr3BAw6
Inga Springe
24.05.2017
14:53:39
links
@kbuss Nē, tas saucas, es piestrādāju par fixeri - palīdzu sarunāt intervijas un arī tulkot, ja vajag:).
Uldis Ziediņš
15.05.2017
9:47:05
links
@mrserge To var tulkot dažādi. Cik saprotu, nekur nav teikts, ka LV mūzikai jābūt 100%. Varbūt 51%, varbūt citādāk… https://t.co/572MXoYq3h
Sanita Jemberga
11.04.2017
23:21:41
links
@JanisPolis @Kaspars_Zn @romans_melniks un arī FB tikt "otrajā burbulī" bez tulkojuma grūti. Bet piekrītu,ka 1a clv blogam tulkot=slogs un $
Raimonds
10.04.2017
21:22:08
links
RT @UnaBergmane: Kā latviski pareizi tulkot "debt mutualisation" ?
Raivis Dejus
15.03.2017
19:58:06
links
Palīdzi tulkot Firefox https://t.co/t38isiRM29
N.R.
28.02.2017
19:14:27
links
RT @JanaSima: Japāņu tulki vilcinās tulkot Trampu "ja mēs tulkosim, kā viņš saka, izklusīsimies stulbi" https://t.co/P7yhjDSIDa
Miks Latvis
28.02.2017
11:19:26
links
RT @JanaSima: Japāņu tulki vilcinās tulkot Trampu "ja mēs tulkosim, kā viņš saka, izklusīsimies stulbi" https://t.co/P7yhjDSIDa
Mārtiņš Mičulis
10.02.2017
0:09:21
links
RT @PilsCilvekiem: Meklējam brīvprātīgos, kas vēlētos palīdzēt tulkot mūsu rakstus krievu valodā! --> https://t.co/cKwD98vTU0 https://t.co/…
Ints
25.01.2017
14:30:53
links
RT @matttejs: Eu, a uz SSE ēkas nav kāds teksts latīniski? Naciķu tūdaliņi varētu likt to aizvākt vai tulkot!
LA.LV
14.01.2017
22:50:13
links
Kas ir sapņi un kā pašiem tos tulkot; Kā pārvarēt murgus. Sapņu pētnieku ieteikumi https://t.co/BuF304v80J https://t.co/Xv2USWfHIl
Mareks Matisons™
30.12.2016
11:18:33
links
@GirtsS Valsts, protams, esam mēs paši. Un ja man pusotru mēnesi EM nepiedāvā likuma tulkojumu angliski, sēsties un tulkot to pašam? Valsts…
Miks Latvis
10.12.2016
8:29:37
links
RT @GMeluskans: Visiem sporta veidiem latviskus nosaukumus nevis tulkot, bet pēc būtības - basketbols - skrienmetis, bokss - sitenis, futbo…
juriskazha
01.12.2016
12:01:38
links
1. pats piekritu 2. biju ārpus Latvijas kad VDK attapās 3. tulkot prasīja klātesošie ārvalstu žūrnālisti 4. idiotis… https://t.co/QQNj915Z1X
SkrivanekBaltic
03.11.2016
13:10:25
links
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev:… https://t.co/APSDD9kN9b
Kaspars Foigts
28.10.2016
18:06:31
links
@AivarsMeijers Uzliec uz max un tad salīdzini. Sensori var dažādi tulkot apkārtnes gaišumu.
@kporzee ⚡️卐
16.10.2016
0:08:05
links
GOLD SCHOOL Kā tulkot muzikant & dziesmas nosaukum? Lunim ir 5 uz tā..?? Tā tākā sanāk, jā!! LUNIZ -- I GOT 5 ON IT https://t.co/WkzsHyb5dt
@kporzee ⚡️卐
16.10.2016
0:08:10
links
GOLD SCHOOL Kā tulkot muzikant & dziesmas nosaukum? Lunim ir 5 uz tā..?? Tā tākā sanāk, jā!! LUNIZ -- I GOT 5 ON... https://t.co/53Oxho50VZ
Māris Antons
22.06.2016
10:51:13
links
@amjaliks @TildesBirojs man uz lv no eng tulkot nevajag, es izmantoju angļu skaidrojošo
Tele2
18.05.2016
14:48:04
links
Google tagad spēj tulkot tekstus, ko redzi savā ekrānā, lai vai kādu lietotni tu izmantotu. https://t.co/JDfeO0PTDr https://t.co/WB7lCoTWX3
Dins Aviks
13.05.2016
2:37:11
links
Pirmoreiz sanāk tulkot tik svaigu seriālu, kam pat nav gatavas visas ainas. https://t.co/ueORZOUZXY
Didzis Melbiksis
13.05.2016
0:23:00
links
@ivchix @NellijaL Iesaku tulkot un publicēt angliski. Kā es darīju iepriekš. https://t.co/5gc6ga9NR9
Madara Ūlande
11.05.2016
11:37:28
links
Kā uzņēmēdarbības, produktu, pakalpojumu kontekstā visprecīzāk tulkot "scaling"? Tiešām "mērogošana"? Vai ir kāds labāks vārds?
Uldis Bojars
28.04.2016
12:17:25
links
kā latviski tulkot vārdu "workshop" (= citā koncerencē iekļauta minikonference par kādu šaurāku tēmu)? "darbnīca" neizklausās labi.
Ints
22.04.2016
13:43:29
links
RT @zarinstoms: @a_latkovskis @Skepse turklāt vēlēta valsts amatpersona (ko viņš laikam aizmirst). Šo faktiski var tulkot kā okupācijas nol…
Aigars Mahinovs
12.04.2016
22:27:32
links
@Loskutovs @BaibaStrautmane a kā citādāk "whistleblower" tulkot?
SkrivanekBaltic
21.03.2016
15:04:30
links
Mīli, proti un vēlies tulkot? #teirdarbs https://t.co/BFsrymgWen
DELFI
13.03.2016
1:00:26
links
Žāvāšanās un galvas pagriešana – kā tulkot suņu darbības https://t.co/RBeUt9gvtB
Jānis Ziediņš
09.03.2016
12:59:43
links
Gudrais spams: "Es lietoju Google tulkojumu tulkot šo vēstuli, lūdzu, mēģiniet rakstīt angļu valodā, ja jūs varat rakstīt man angļu valodā."
Aigars Mahinovs
16.02.2016
21:49:15
links
Jautājums - kā tulkot spork? Karotes un dakšas kombinacija. Dakšrote?
Didzis Melbiksis
07.01.2016
16:37:56
links
Šo būtu vērts tulkot un pārpublicēt (vai vismaz atstāstīt) LV medijos.
Jauns.lv
31.12.2015
13:55:41
links
Nākotnes zīlēšana pelnos. Skaidrojums, kā tulkot ēnu un pelnu simbolus https://t.co/2pKauGZjUW
DJ Rudd
31.12.2015
11:42:33
links
Kuram medijam jaungada apņemšanās būs iemācīties pareizi tulkot - @DelfiLV vai @Sportacentrs? https://t.co/OcCo3MUh0K
Sarmīte Kolāte
29.12.2015
15:52:18
links
Varbūt kādam ir labs ieteikums kā latviski tulkot angļu valodas "topoi"?
SkrivanekBaltic
16.12.2015
16:55:32
links
Ja Tev tīk tulkot, tad zini, #teirdarbs https://t.co/VTkP8lhu3b
Arnis Juraga
17.11.2015
20:07:21
links
Centos iepirkties itāļu ebay, nācās "auto tulkot" no itāļu valodas. Sasmējos par rezultātu :) https://t.co/9PfxhElBWn
Satori.lv
17.11.2015
12:50:14
links
LNB notiks starptautisks seminārs "tulkot Eddas dziesmas" https://t.co/elL1nIXGEJ
Nacionālā bibliotēka
16.11.2015
19:12:38
links
24. nov. LNB notiks starptautisks seminārs "tulkot Eddas dziesmas". Reģistrācija bez maksas: https://t.co/U6sugYvBhk https://t.co/s64KkmxKFp
SkrivanekBaltic
16.11.2015
18:00:15
links
Ja studē @DU_LV @VpilsAugstskola @LKAkademija #BSA @Turiba @RTU_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev, nenokavē: https://t.co/1Asnc1wAHl
SkrivanekBaltic
16.11.2015
17:58:45
links
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl
Sergejs Bižāns
09.11.2015
15:57:13
links
-Bižāna kungs? -Jā. -Beidziet krieviskās rupjības tviterī rakstīt. Mana meita tās lūdz tulkot. -Krievu valodas privātstundas nemēģinājāt?
SkrivanekBaltic
05.11.2015
12:43:18
links
Studē @DU_LV @VpilsAugstskola @LKAkademija @Turiba @RTU_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl
SkrivanekBaltic
05.11.2015
12:43:38
links
Studē @universitatelv @humanitars @LiepU_int @RezAugstskola @EKA_LV @RISEBA_LV un mīli tulkot? #konkurss Tev: https://t.co/1Asnc1wAHl
Kaspars Foigts
21.10.2015
23:59:53
links
@janisz Bet kas tev traucē tulkot nevis uz angļu, bet savu valodu?
Kaspars Foigts
21.10.2015
23:55:44
links
@janisz Mūsdienās arī bez maksas var apgūt angļu valodu valsts, pašvaldības vai es finansētos kursos. Un tulkot var arī uz LV un RU:)
DELFI
30.09.2015
17:06:15
links
Ažiotāžu raisījušo Krivades dzejoli akcijā aicina tulkot dažādās pasaules valodās http://t.co/7RCfwQn1Gp
Dainis Sproga
30.09.2015
9:10:06
links
@aigarius lieliski. Citādi vietām vajadzēja tulkot.
Kristaps Skutelis
08.09.2015
14:31:27
links
Vai zini kādu lāga cilvēku, kas spēj no latviešu valodas uz angļu ar izpratni tulkot IT tekstus? Padalies ar kontaktiem. Paldies!
Didzis Melbiksis
27.08.2015
22:35:03
links
Ja dziesmas teksta rupjības konstatēšanai ir nepieciešams to tulkot uz latviešu valodu - vai radioklausītājiem tā vispār var kaitēt?
Māris Antons
26.08.2015
19:52:58
links
Kāds latviski kaut kur ir aprakstījis "Agile software development"? Kā vispār pieņemts tulkot "Agile"?
Vikipēdija latviski
30.07.2015
18:24:25
links
RT @IneseVira: Kā tulkot rakstus Vikipēdijā? http://t.co/IUFEnkdABf
SkrivanekBaltic
27.07.2015
17:35:14
links
Vienmēr esmu apbrīnojusi tulkus, kas spēj tulkot sinhroni. Te arī raksts (angļu v.) par viņu apbrīnojamajām prasmēm: http://t.co/XYfXP8zmBE
Didzis Melbiksis
23.07.2015
15:08:28
links
Atgādinājums žurnālistiem - juridiski korekto terminu "irregular migrant" latviski nevajadzētu tulkot kā "nelegālais imigrants"!
N.R.
16.07.2015
13:41:46
links
No Valsts Valodas centra jau ne tikai to var sagaidīt. Viņi taču neļauj tulkot tekstus tūristu vietās, stacijās un pieturās …
Atecina
05.07.2015
17:42:58
links
Šodien laivasbiedrs dabūja morālo saulesdūrienu. Tur celties kājās, laistīties ar ūdeni, sisties ar airiem.. Pat nesapratu, kā tulkot.
DELFI
28.06.2015
20:11:11
links
tulkot sapņus? Izplatītākie sapņu veidi, to būtība un nozīme http://t.co/bTDMj1PWaK
Didzis Melbiksis
14.05.2015
12:45:05
links
Kā pareizi tulkot "cittautieši" uz angļu valodu? Būšu pateicīgs par dažādām versijām un pamatojumiem.
Ivo Leitāns
10.04.2015
16:06:41
links
Tagad var sākt tulkot relīzē par Bauskas vizīti apslēptos vēstījumus: "Iesāktā ir daudz vairāk nekā pabeigtā," tā savu veikumu raksturoja AB
Mikus Porietis
19.03.2015
9:21:29
links
@amjaliks @krizdabz redz, galv. dīvainība ir tā, ka šādu MS komunikāciju var tulkot "nepērc OS - rudenī dabūsi par velti!"
Katrina Tomasicka
13.03.2015
18:19:16
links
meklēju sinhrono( LV-NL vai LV - ENG) tulku 16.03. Nepieciešams tulkot intervijas filmēšanas laikā
Ilze Znotiņa
02.03.2015
11:18:57
links
RT @jemberga: Kāpēc Ignatjevu LTV nevarētu raidīt abos kanālos? Orģinālvalodā,ja nevar live tulkot. Labākais LlTV diskusiju raidījums,ko ne…
Sanita Jemberga
28.02.2015
20:30:35
links
Kāpēc Ignatjevu LTV nevarētu raidīt abos kanālos? Orģinālvalodā,ja nevar live tulkot. Labākais LlTV diskusiju raidījums,ko neviens neredz.
Arnis Krauze
25.02.2015
21:37:14
links
LTV7 raidījumu Точкu над i ar lielisko žurnālistu Oļegu Ignatjevu vajag tulkot/rādīt LTV1. Šovakar par RUS infokaru http://t.co/cbqSe8RAfr
Māris Antons
17.02.2015
21:56:25
links
Ja Tu ļoti(!) labi raksti latviski un saproti eng tekstus par digitālo mārketingu – vari tulkot uz LV, padod ziņu. Cilvēki meklē cilvēkus.
Kristīne Melne
17.02.2015
13:52:47
links
Es @LNB_lv restorānu sauktu par "Kaķīša virtuvi". Gan latvietim saprotami, gan angliski smuki var tulkot. http://t.co/DKt4AFSrtH
Kristīne Melne
17.02.2015
13:51:32
links
Es @LNB_lv restorānu sauktu par "Kaķīša virtuvi". Gan latvietim saprotami, gan angliski smuki var tulkot.
Raivis Dejus
06.02.2015
15:07:25
links
Palīdzi tulkot Mozilla produktus #Firefox #Thunderbird http://t.co/OFmezaxBfq
Pēteris Krišjānis
05.02.2015
23:20:08
links
Neizprotot Rietumu lēmumu smagumu melnbalti tulkot starptautiskos notikumus tomēr nevajadzētu. Ir tikai viena iespēja šo partiju izspēlēt.
Didzis Melbiksis
28.01.2015
16:22:39
links
RT @AldisLauzis: @annakronberga Nē, "neregulārs" latviski neder. Jālieto "nelikumīgs migrants". Tā to pieņemts tulkot arī ES iestādēs http:…
LA.LV
27.01.2015
6:00:43
links
Horoskopi 27.janvārim. Mācies tulkot ķermeņa valodu! http://t.co/BsmRyunyzc http://t.co/dNB6pxXs5R
Didzis Melbiksis
04.01.2015
16:55:00
links
tulkot video, kur zviedru superpavārs Pērs Mūbergs gatavo pastu - tas nav prāta darbs, ja pats neesi ēdis. Siekalas tek...
Aiga Leitholde
03.01.2015
21:08:48
links
Latviski var tulkot : iedod aizskilt! http://t.co/ap8lpgz4vT
Māris AIsknis
09.12.2014
19:26:26
links
Sadzīves ainiņas - Jā, 10 ali! Vai var kā savādāk tulkot šo transportlīdzekļa valsts reģistrācijas numura zīmi? http://t.co/lHWDk35iE1
Janis Vitkovskis
09.12.2014
13:40:58
links
a zdjes pa ruski kto ņibud paņimājēš kak pisatj i tulkot iz latiški i angļiski?
Mārtiņš Švāns
04.12.2014
14:39:00
links
Google Translate izdomājuši, ka Citadele Bankas nosaukumu tomēr vajadzētu tulkot… http://t.co/wkVweshtYF
Jauns.lv
03.12.2014
12:26:51
links
Kā pareizi tulkot laulības līniju rokas līniju labirintā http://t.co/9gG1EqgUYG http://t.co/iKHZ9JBiuH
Dins Aviks
30.11.2014
20:14:32
links
tulkot multenes ir galīgi garām!
Aleksejs Mjaliks
27.11.2014
11:16:42
links
RT @IlzeDislere: Steidzami meklēju tulka pakalpojumus, kas varētu tulkot konferenci jau RĪT! IR IDEJAS? IETEIKUMI? No LV un ENG!
Ilze Znotiņa
25.11.2014
15:42:28
links
RT @kasparskaulins: Twitterspēks palīdzi! Vai kāds var palīdzēt tulkot/latviskot terminu eudaimonic happiness! Jau iepriekš paldies!
Dins Aviks
18.11.2014
10:19:36
links
Es vārdos nevaru izteikt, cik ļoti ienīstu tulkot Project Runway un kur nu vēl valsts brīvdienā.
Irēna
10.11.2014
15:55:14
links
Hmm @MSLatvia kā latviski tulkot "Microsoft Technology Associate" ?
Krista Baumane
10.11.2014
12:59:38
links
Kā latviski pareizi tulkot Nigella seeds? Tās mazās melnās sēkliņas, ko lieto Tuvo Austrumu un Indijas ēdienos...
Andrejs
12.10.2014
23:21:29
links
@Sarmite_Kolate ja esi liela sporta cienītāja, šo varētu tulkot kā sarkasmu :) Ja nē - netrūkst jau arī filmu/zinātnes/mūzikas kanālu!
Inga Springe
09.10.2014
10:13:07
links
Labrīt, finanšu eksperti, vai tulki, kā pareizi latviski "tulkot global ultimate owner" - gala īpašnieks? Paldies liels jau iepriekš.
Romāns Meļņiks
26.09.2014
17:29:19
links
Nezkāpēc vārdu "kreditēšana" visu laiku ir vilinājums tulkot kā "kredītu ēšana"
Krišjānis Bušs
23.09.2014
22:00:31
links
RT @J_Hermanis: @IngaSpringe interviju ar @edwardlucas TV rāda gan angliski, gan ar latviski. Šīs ir tas gadījums, kas derēja tulkot arī kr…
LA.LV
18.09.2014
21:53:21
links
Kas ir sapņi un kā pašiem tos tulkot+ Kā pārvarēt murgus. Sapņu pētnieku ieteikumi | LA http://t.co/LKZiblx9Ah via @LA_lv
Ģirts Luste
10.09.2014
8:54:22
links
Nē,bet nopietni-kā pareizi&sulīgi tulkot izsauksmes vārdu "fuck!"? #paLatviski
Raivis Dejus
27.08.2014
14:32:59
links
Nākamā WordPress versija atkal būs pilnībā latviskota. tulkot trūkstošo un ieteikt labojumus esošajā var te http://t.co/SEej33XXbe
Ints
26.08.2014
22:50:11
links
RT @Roberts_Viksne: Tiek meklēts cilvēks, kurš prastu sinhroni tulkot no angļu uz latviešu un otrādi. Jāzina arī futbola terminoloģija. Dod…
Ieva Kustova
26.08.2014
14:33:59
links
Tviterdraugi - kā krievu valodā būtu visprecīzāk tulkot "ilgtspējīgs"? Tildes/Googles piedāvātais "ustoičivij" īsti neliekas precīzs.
Baiba Bļodniece
22.07.2014
19:23:36
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
Jānis Lācis
22.07.2014
9:49:21
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
hardijs viškers
22.07.2014
0:38:52
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
Jurģis Liepnieks
21.07.2014
13:16:17
links
RT @EmilsJakrins: Kā to tulkot? Ka, politiskos un ekom.līderus bail ielikt sarakstā, tāpēc ieliksim dziedātāju: Valēriju.. Tad nu gan spēku…
Agris Krusts
15.07.2014
19:02:53
links
Biju palaidis garām, ka tagad angļu vārdam "games" ir jauns tulkojums latviski - tagad to var tulkot kā olimpiāde
juriskazha
04.07.2014
16:19:17
links
Sakarā ar to, ka viens ziņu projekts varētu neaiziet, domāju, kā angliski e-pasta tulkot "D**sā darbs un materiāls". :)
Dins Aviks
30.06.2014
20:56:01
links
Apskaužu kolēģus SDI, kuri dabūja tulkot The Blacklist.
Mani Žurnāli
30.06.2014
17:29:32
links
RT @zurnalsIEVA: Iemācies tulkot savus SAPŅUS! Pareizi saprasts sapnis tavās rokās ieliek vislabāko risinājumu! Vairāk @zurnalsIEVA: http:/…
Matīss Murgonis
28.06.2014
13:23:23
links
Kā šo tulkot? Nekāda strādāšana Sestdienā ej tač un atpūties? Vai kā savādāk tulkot kad kaķis -pīrāgs okupē darbgaldu http://t.co/pUVS0Zkmfo
Mareks Matisons™
27.06.2014
13:58:36
links
@Palkavnieks man līdz galam nav skaidra ideja vispār - atreferēt cita medija interviju @LeldePetrane @dblv kādēļ? tulkot?
Pēteris Krišjānis
13.06.2014
0:01:42
links
Hei, Twitter tauta, kā tulkot "tautas teātris" pareizi angliski? Paldies jau iepriekš.
Nekā personīga
10.06.2014
16:59:10
links
Meklējam tulkus, kas var un vēlas tulkot tekstus no vācu valodas!
Līva Pērkone
06.06.2014
11:55:46
links
Vieglākais veids, kā sajusties vecam un tizlam - tulkot tekstu ar datorterminiem. Nezinu nozīmi nevienā valodā. http://t.co/tYBZFsb1Y8
N.R.
30.05.2014
13:51:18
links
Kā vispār tulkot "webpage"? Mūsdienās?
N.R.
02.05.2014
12:45:24
links
Ir šitāds kas brīdina par veciem browseriem, nav alternatīva, kas būtu latviski? http://t.co/DgDTgNydwC loms tulkot
Reinis
21.03.2014
16:43:10
links
Kaut ko tulkot neprotu un negribu, ar igauņiem par kaut ko papļāpāt gan varu mēģināt.

17.03.2014
16:50:40
links
Diskants izgaist. Jeb kāpēc nevajag tulkot bez konteksta http://t.co/JhbFYkO2nP http://t.co/9gSbqHMCVP
Mani Žurnāli
13.03.2014
12:08:18
links
RT @zurnalsIEVA: Laiks līdz Lieldienām – LIELAIS GAVĒNIS. Kā pareizi to "tulkot"? http://t.co/sxJ6oO316w

12.03.2014
15:04:53
links
Kā latviski tulkot database engine?
Jānis Ķīnasts
09.03.2014
13:22:19
links
tulkot saistošos noteikumus. Laps.
Labo Domu Pietura
04.03.2014
17:28:45
links
RT @APsihologija: Partnerattiecībās nereti ir tā, ka katrs zina, ko vēlas, bet otram saka ko citu. Jo kultūra tā liek. tulkot palīdz ķermeņ…
Eliks
24.02.2014
12:44:39
links
Ja padomā, kur jēga tulkot krieviski kontaktos pilsētu un ielu nosaukumus, ja visās navigācijās un uz ielu šiltēm nosaukumi ir oriģinālā?
Sabīne Rutka
18.02.2014
23:23:26
links
@AntonsMaris Paldies. Mēģināšu citādāk. Skaudri apjaušu, ka IT terminus tulkot tā, lai izklausītos normāli, ir samērā izacinoši. :)
Ingmars ‮:syas ‭
13.02.2014
17:48:09
links
"tulkot". Latviskot.
Ingmars ‮:syas ‭
13.02.2014
17:47:59
links
Vispār tulkot Franču pilsētu vārdus ir kretīniski...
Agnese Rudzīte
01.02.2014
20:25:27
links
V. Kraučis: "Visas valodas pamazām iemācījos pats kā autodidakts. Pirmo grāmatu tulkot no serbu un horvātu... http://t.co/pCj7rTJhXz
Labo Domu Pietura
28.01.2014
10:20:52
links
RT @buduars: buduars.lv: Mūsu nakts sapņi – signāli ar nozīmīgiem simboliem;Kā saprast – kuru sapni tulkot un kuru ne?... http://t.co/RMB1N…
Mareks Matisons™
21.01.2014
13:00:32
links
@Vetrasputns @eedgars http://t.co/qtt61FPRs0 #korousi un chrome aicina mani to tulkot no ukraiņu valodas..
Aleksejs Mjaliks
10.01.2014
13:15:58
links
Cilvēki, lūdzu, Google Play atsauksmes rakstiet pareizā latviešu valodā. Citādi Google Play Developer Console cenšas tās tulkot. :)
Aleksejs Mjaliks
10.01.2014
13:07:27
links
Cilvēki, lūdzu, Google Play atsauksmes rakstiet pareizā latviešu valodā. Citādi Google Play Developer Concole cenšas tos tulkot. :)
Ilze Znotiņa
17.12.2013
22:32:51
links
RT @Andris_Strazds: Piedāvāju "twittercast" latviski tulkot kā "čiepstraide"
Iveta Kažoka
13.12.2013
14:00:25
links
Universāla pamācība (tulkot patstāvīgi) http://t.co/91K7IURN1N
Inga Springe
11.12.2013
8:55:37
links
@sandraveinberga Igns Staškevičs ir ļoti inteliģents, mamma tulkot.,tēvs matemātiķis. Tādēļ Maxima vienmēr izstrēbt putru sūta viņu.
Cynthia
03.12.2013
18:16:00
links
Pusi iztulkoju, kāds negrib tulkot otru psui?
Matiss
07.11.2013
1:08:06
links
Elementāri Latviski - https://t.co/y8tc2YaiN7 palīdzi tulkot Elementary projektus Latviešu valodā!
eRiky
04.11.2013
22:01:50
links
@marruciic vajag tulkot? "Google brilles" neder? :)
Jānis Ķīnasts
04.11.2013
14:01:24
links
Gudrās inženieru, hidrologu un citu mākslinieku galvas! Kā visnepārprotamāk tulkot "sub-catchment"?
Edgars Jēkabsons
23.10.2013
14:16:41
links
RT @naivists: Skaidrojums Apple faniem: "Maverick" varētu latviski tulkot kā "baram nepiederīgs lops" (skat. http://t.co/6kvaiK4pgg )
Sandra Veinberga
18.10.2013
8:46:37
links
@GuntaSloga manas intereses toreiz bija aizstāvēt bērnus,kurus Vilnis filmā izvaroja. FIlmu man toreiz lūdza tulkot zviedru kriminālpolicija
Anda P
16.10.2013
14:50:23
links
1.x ievācos istabā tulkot netālu no guļošā bērna. Izrādās - viņš laiku pa laikam pamostas, paskatās un mani un guļ smaidīgs tālāk!
Aldis Greitans
06.10.2013
11:57:07
links
Nu, labi, to, ka Viasat Explorer subtitros 'Scipio' ir tulkots kā Skipijs, vēl var paciest, bet 'tubes' tulkot kā trubiņas... :-(
Aleksandrs Kiršteins
10.09.2013
23:48:41
links
@EdgarsTurlajs Monarhija, bet ir Sr. Mariano Rajoy, Presidente del Gobierno Espanol. Latviski neskan, var tulkot kā valdības prezidents.
Līva Brice
06.09.2013
18:17:49
links
vai latviešu valodā web page un web site mēdz tulkot atšķirīgi? vai arī mums viss ir mājas lapa?
Dāvis Valters
15.08.2013
16:01:04
links
tulkot "Federal contractor" - (ASV) valsts pasūtījuma izpildītāji?
Didzis Melbiksis
01.08.2013
10:43:59
links
Ir kādas idejas, kā vārdu "urlēns" tulkot angliski?
Martins Ozolins
29.07.2013
16:17:57
links
RT @ValdisMelderis: Nu tad beidzot! RT @SatoriLV Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/PP7juhi…
Ansis Egle
29.07.2013
13:46:01
links
RT @Rincix: Ka es jums fuck, jūs lasīt, lai saprast! @SatoriLV: I.Lešinska - kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/J…
Labo Domu Pietura
29.07.2013
11:41:07
links
Kā saprast, ko nozīmē bērnu rotaļas smiltīs un kā tulkot sapņa nozīmi http://t.co/HbYAUZqZns
Valdis Melderis
29.07.2013
10:47:09
links
Nu tad beidzot! RT @SatoriLV Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/PP7juhiZl6
Satori.lv
29.07.2013
10:07:25
links
Atkārtošana - zināšanu māte. Ieva Lešinska par to, kā tulkot ietilpīgo angļu valodas vārdu 'fuck' - http://t.co/YfEe0FcbCb
Juris Breicis
05.06.2013
1:30:33
links
RT @curiha: "Ir nepieņemami, ka programmēšanas valodas nav valsts valodā, tās nepieciešams tulkot, vai izstrādāt Latviešu++;" http://t.co/A…
Edgars Jēkabsons
03.06.2013
14:45:37
links
RT @Tranzistors: Mans vismīļākais latviskojums — “sign in” tulkot kā “iesaiņoties”
NVO.lv
03.06.2013
11:45:57
links
Pabeidzām tulkot piecapdsmito ilgtspējas indeksa ziņojumu par pilsonisko sabiedrību Latvijā. NVO esam stabili, bet ne perfekti!@USAID
Eriks Stendzenieks
01.06.2013
10:09:13
links
Paralēli kost, uzkost, lūrēt, tulkot un stročīt pa taustiņiem? Jā. http://t.co/3D0vmkfy3N Ļoti stiprs vakardienas šova apraksts no @texxxti
Jauns.lv
27.05.2013
8:10:48
links
Gribam būt tūristiem draudzīga zeme, bet valodnieki liedz tulkot vilcienu norādes angliski. VIDEO http://t.co/mg8fKYgoGL
Endijs Lisovskis
26.05.2013
22:21:58
links
Kā tur ir VVC vainīgs un lamājams vai tie, kas uzraksta likumus, kurus VVC jāievēro? Bet, protams, neļaut tulkot norādes ir nejēdzīgi.
Aigars Nords
26.05.2013
22:06:11
links
RT @JurisGulbis: Kaitnieki ko uzturam par savu nodokļu naudu!“@DienaLv: Valsts valodas centrs liedz tūristu ērtībām tulkot http://t.co/bMJi…
Romāns Meļņiks
26.05.2013
22:05:31
links
Valodu nosargāsim,nelaižot nevienu ārzemnieku prom no stacijas? Uff.. RT:Valsts valodas centrs liedz tulkot tūristu.. http://t.co/8rBtq4c8El
Diena
26.05.2013
21:29:12
links
Valsts valodas centrs liedz tūristu ērtībām tulkot piecus vārdus Jūrmalas stacijās http://t.co/m3pv3Dp5X8
Jānis Grīslis
07.05.2013
13:34:47
links
Kā Jūs tulkojat Thumbnail? Man nesen "pielipa" šo vārdu tulkot kā ievadattēls.
Toms Pastors
23.04.2013
15:31:57
links
@KasJauns Par Peilinu - Ja tik ļoti gribas vārds vārdā tulkot kādu rakstu no interneta,pārliecinieties, vai tas nenāk no satīriska izdevuma!
Kristaps Petersons
18.04.2013
18:33:19
links
RT @Janis_Hermanis: septinigadi.lv vajadzētu tulkot ntajās valodās un eksportēt kā mācību filmu"kā nedarīt". Stāsta izmaksas pārsit jebk ...
Reinholds Zviedris
18.04.2013
9:59:26
links
RT @juriskazha: Pēc pārpratumiem ar vienu preses relīzi, izgudroju kā tulkot "fuck up" latviski = sapiseklis :)
juriskazha
17.04.2013
19:40:20
links
Pēc pārpratumiem ar vienu preses relīzi, izgudroju kā tulkot "fuck up" latviski = sapiseklis :)
Apeirons
28.03.2013
13:20:18
links
Teksta subtitrēšana. Pievērsiet uzmanību burtiņiem cc - Closed Captions. Iespēja arī subtitrus tulkot. http://t.co/TvysSQXq4J via @youtube
Aivars Šterns
25.03.2013
22:12:24
links
@Lattelecom man chrome nez kāpēc piedāvāja šo lapu tulkot no spāņu valodas :)
Andris Jurga
19.03.2013
16:02:55
links
RT @elina_loze: ar nošpikotām metodēm motivēju sevi tulkot bakalaura darbam. pagaidām izdodas. :) http://t.co/02nqsFp5uh
Armands
04.03.2013
15:11:04
links
Kā latviski pareizi tulkot "heuristics" ? Tā arī ir, heiristikas, vai tomēr ir kāds latviskāks termins?
Veiko Spolitis
01.03.2013
8:20:06
links
Intervija @postimees >obligāti vajadzētu tulkot LV. "Igaunija ir pārāk jauna, lai varētu ļaut valdīt pesimismam" http://t.co/YIuEskWzRR
Veiko Spolitis
01.03.2013
7:23:47
links
Intervija @postimees >obligāti vajadzētu tulkot LV. "Igaunija ir pārāk jauna, lai varētu atļauties valdīt pesimismam" http://t.co/wjI03BlbmP
SkrivanekBaltic
22.02.2013
11:11:09
links
RT @DaigaBinane: Drīz dažiem laimīgajiem būs iespēja testēt Google Glass- brilles, ar kurām var fotografēt, filmēt, tulkot... Feini! htt ...
Reinis
19.02.2013
19:08:45
links
RT @TopGear_LV: tulkot TopGear rakstus, iespējams, nav viegli, toties ļoti interesanti. Vēlies pamēģināt? Piesakies - v.kundzins [at] sc ...
`rolandinsh`
18.02.2013
17:44:05
links
@uldisb ...pats ar Google Chrome bija iemācījies tulkot lapas no svešvalodām uz Latviešu un apmēram "iebrauca" padomos ;). Learning by doing
sfx
18.02.2013
15:42:01
links
tulkot "autocomplete"? "programma, kas diktē priekšā vārdus un izteicienus tiklīdz tiek ievadīti burti"? :)
Dzintars
03.02.2013
21:22:17
links
Slinkums tulkot no krievu valodas, bet tas būtu jāizlasa katram Facebook lietotājam. http://t.co/lvxcq04g
Viesturs
01.02.2013
17:27:10
links
Šodien ar milimetra precizitāti no augšas (iz vārnas knābja) aiz apkakles uz skausta uzkrita milzīgs maizes gabals. Nezinu pat kā šo tulkot.
Guna Anna
27.12.2012
10:24:33
links
@arturs Es esmu uzsēdusies uz @MailChimp (arī sāku tulkot, bet nepabeidzu). Nu domāju - varbūt ir laiks paskatīties, kas notiek citur.
Vilhelms Meisters
18.12.2012
17:19:39
links
@7GURU diez vai Impressions tā ir veiksmīgi tulkot. :) "90 minūšu laikā tika fiksēti vairāk kā 1'000 000 ar kampaņu saistīti iespaidi"
Forum Cinemas
17.12.2012
17:20:18
links
@Lazdans Precīzāk par filmas vecuma ierobežojumu un izvēli tulkot/netulkot mācēs atbildēt filmas izplatītājs @acmefilm.
N.R.
17.12.2012
14:04:10
links
@VilhelmsM 2 gadu veca grāmata šajā nozarē nav jau antikvāra? kāpēc tagad tulkot?
MoDo
12.12.2012
10:54:29
links
RT @eziitismiglaa: kādam nāk prātā, kā tulkot latviski "invincible" tā, lai iztulkotais vārds būtu tāds nedzirdēts, advancēts, ne katram ...
V
03.12.2012
17:49:17
links
Sakarā ar svētku tuvošanos, terminu "stocking stuffer" laikam latviski varētu tulkot kā "zeķu stūķi" :D
biedrs Dže ☠
29.11.2012
11:29:30
links
Pēkšņi iedomājos, ka slenga vārdiņu "cockblocker" taču varētu tulkot kā "stopkrāns" :D
Sandra Kalniete
26.11.2012
17:05:38
links
Sākas AGRI slēgtā sēde par tiešmaksājumu ziņojumu.Kompromisa meklējumi. 15.dec. komprom sāk tulkot. Janvāra beigās balsojums komitejā.
SkrivanekBaltic
22.11.2012
10:38:48
links
Student, ja Tev tīk tulkot un esi no @DU_LV @LKAkademija @VpilsAugstskola @Karjera_LU vai @EKA_LV piesakies! #konkurss http://t.co/vtNJmJ0z
Gatis Kokins
13.11.2012
17:23:34
links
RT @incaustum: @GatisKokins nevajag vienmēr tulkot abus vārdus. Labāk ieteiktu vārdu "gribētājs". Salīdziniet semantiku. Būs precīzāk.
Dzīvnieku tiesības
11.11.2012
20:41:20
links
RT @OttoOzols: @EinarsCilinskis Nešaubos, ka 1919. gadā Nils Sakss palīdzētu Bermontam tulkot skrejlapas latviešu valodā. Tagad Ušakovam ...
Ilze Znotiņa
11.11.2012
12:12:50
links
RT @OttoOzols: @EinarsCilinskis Nešaubos, ka 1919. gadā Nils Sakss palīdzētu Bermontam tulkot skrejlapas latviešu valodā. Tagad Ušakovam ...
Kristaps Skutelis
01.11.2012
21:55:26
links
@termostats es neteiktu, ka tiesības tulkot un izdot lokālu šādas grāmatas kopiju nāk viegli un lēti :) Tici man, visi dara savu darbu.
Diana Lace
30.10.2012
11:22:02
links
Pirmoreiz atceros to, ko esmu sapņojusi, bet pat negribu tulkot, ko nozīmē konstanta braukšana lejup no stāva kalna. I got the idea.
N.R.
27.10.2012
10:42:12
links
@krizdabz akli tulkot es arī varu, bet nav tik vienkārši
Gunta
08.10.2012
17:15:01
links
RT @rudis_bla: Rainis uzņēmās Dekameronu tulkot,bet drīz spļaudīdamies nometa,pārāk daudz seksa un vulgaritātes esot. Uzreiz uz tulkošan ...
Caarmyuksha
02.10.2012
23:09:55
links
"Viņai bija labs izteiciens, ka vajag tulkot ar gaisā paceltu degunu, – ne jau iedomīgi, bet nebraucot ar (cont) http://t.co/yDZFSZPZ
Dāvis Valters
01.10.2012
16:06:13
links
tulkot no indiešu angļu valodas ar bezsakarīgiem teikumiem, gramatiku un interpunkciju ir īsts pārbaudījums
saprge
19.09.2012
17:59:12
links
Personāžs Ošs piedāvāja tulkot nerātnās dainas. Gandrīz pastāstīju, kā Sibīrijā par alus pudeli krieviem tulkojām latgaliešu kāzu dziesmas.
Jānis Ulme
18.09.2012
23:22:47
links
par terminu "vārdu procesors" murakami 1Q84 tulkojumos, imo @zvaigzneabc vajadzētu atņemt tiesības jebko turpmāk no viņa tulkot
Guntis Stirna
13.09.2012
8:19:01
links
Interesanti, kā to varētu tulkot latviski? ‘What is crowdsourced placemaking?‘ video - http://t.co/xqKh0brE
Alberts Jodis
12.09.2012
20:23:26
links
Lietuvieši vārdus nemaz nedomā tulkot - George‘as Clooney išsiskyrė su mylimąja Stacy Keibler.
Arnis Krauze
10.09.2012
11:10:34
links
Krieviski atvasara ir "Бабье лето". Vai latviski to var tulkot kā bābiešu vasaru, hmm.
Jānis
04.09.2012
23:37:41
links
Kāds ir izdomājis, ka "pub crawl" var tulkot kā "bārgājiens". Lielisks jaunvārds! :)
Uldis Pāvuls
03.09.2012
13:36:44
links
Lūdzu,iesakiet,kā labāk tulkot Gamification? Spēles elementu &dizaina paņēmienu izmantošana ne-spēles situācijās organiz. vai personīgi.
Raimonds
23.08.2012
20:23:43
links
nez The Rolling Stones @nebruks sauc par ripojošajiem akmeņiem. Vai arī vienkārši patik tulkot pussy riot ?
liva petersone-klavina
21.08.2012
11:28:44
links
skaips ":]" smaidiņu sācis tulkot tā "(inlove)" smaidiņu. ākvard siķueišens.
Gints Narogs
17.08.2012
23:24:39
links
Kas citiem tas par stulbu paradumu, tulkot krievu jokus un uzdot par savējiem, bez atsaucēm?
SkrivanekBaltic
14.08.2012
12:08:44
links
RT @delfilv 'Google Translate' tagad spēj tulkot arī tekstu no attēliem http://t.co/1XAShIhq
Labo Domu Pietura
10.08.2012
14:20:51
links
Ja tu dzīvo Mārupē, sapņot un tulkot sapņus ir pavisam ērti http://t.co/fftMz6wD
Mareks Matisons™
01.08.2012
13:41:01
links
RT @martaribele: #teirdarbs! LETA meklē cilvēkus, kas var tulkot no igauņu/krievu un lietuviešu/krievu uz angļu valodu! RT, lūdzu! :)
Marta Ribele
01.08.2012
13:38:22
links
Te ir darbs!!! LETA meklē cilvēkus, kas var tulkot no igauņu/krievu un lietuviešu/krievu uz angļu valodu! RT, lūdzu! :)
Didzis Melbiksis
23.07.2012
13:15:31
links
Šo prezidenta pausto var tulkot tik dažādi, ka varbūt nemaz nevajadzēja teikt. Ulmanisti varbūt jau berzē rokas. ;) http://t.co/ImiPHRw0
Marta Starka
18.07.2012
1:33:43
links
@zais_ Jā un man nav ne jausmas, kā to tulkot.
Andris Sudmalis
12.07.2012
2:11:13
links
Dumji tulkot dziesmas tekstu. Pat filmā ar Robertsu un Gibsonu. #yourejusttoogoodtobetrue
MoDo
06.07.2012
11:02:57
links
Kā pareizi uz #french valodu tulkot "We're good."? "C'est vendredi!", protams. :)
Maris Resnis
28.06.2012
23:08:46
links
nu baigais cjils tai Kalnciemu kvartals, starp citu kaa tulkot in LV cjil? :)
Ginta Kalnina
12.06.2012
13:37:23
links
Kā man tīk tulkot tehniskus tekstus - jēj! *_*
Aleksejs Mjaliks
09.06.2012
17:20:28
links
Vēlies http://t.co/0VnV9jvE latviski? Piesakies to tulkot. :) http://t.co/Ynrk2ZC6
Laura The Cat
08.06.2012
13:05:42
links
tulkot pabeidzu, tgd fiksi jāskrien uz fakultāti, uz franču valodas eksāmenu! :D
Antra Ancāne
05.06.2012
0:01:39
links
kas ir tas nemākulīgais onka, kas neprot normāli tulkot tekstu tiesraide #lt1? #karalienesjubileja
Laima Eglīte
01.06.2012
20:49:27
links
Vo gūgle man palīdz tulkot - " Vairāki ražotāji ir izstrādājuši viena gabala kalnu kazu"
juriskazha
18.05.2012
13:53:52
links
Interesanti, no sērijas "nab labi tulkot": http://t.co/24RKOB5j
Lisa Jiang
14.05.2012
13:06:52
links
English medical spīkeri! Kā pareizi tulkot frāzi "izslimota malārija, bez komplikācijām"?
Ilze Pole
08.05.2012
13:51:56
links
Hard-boiled detective- kā šito tulkot? (tikai ne - cieti vārīts detektīvs :D)
Tālis Eipurs
27.04.2012
16:41:56
links
kā latviešu valodā ir fonts (tas, kas burtiem ekrānā)? ... ja vispār kāds ir mēģinājis tulkot..
Kristaps Skutelis
17.04.2012
9:21:09
links
Klau, kā latviski pareizi būtu tulkot messenger?
Ģirts Luste
28.03.2012
21:05:53
links
@happy_whispers vel jau tikai jamak tulkot. ;)
Maruta
26.03.2012
14:25:54
links
@TheGuruu ļoti oriģināli krievu tvītus tulkot latviski nedēļu vēlāk.
Ieva Kalns
23.03.2012
17:24:30
links
tulkot kodolfizikas procesus no angļu valodas uz latviešu valodu tik tiešām ir ļoooooti grūti. It īpaši, ja pat latviski īpaši jāiedziļinās.
Janis Striguns
22.03.2012
13:40:32
links
termometram +18 un nav pat saulē (gan jau neprecīzi, bet tendence priecē... ) žēl, ka jāstrādā... tulkot DE->ENG nav viegli
Aiga Leitholde
22.03.2012
10:56:58
links
Varbūt te ir kāds vācu filoloģijas students, kas spēj tulkot tehniskus tekstus? Ir darbiņš, maziņš, bet piņķerīgs.
Marita Lasmane
14.03.2012
14:39:33
links
Tulkošanai atsūtīti atslēgvārdi (latviski): exports, uz Luxemburgu. Tagad nesaprotu, tulkot tādā pašā stilā vai tomēr normālā valodā.
Svaigākās ziņas LV
12.03.2012
14:01:57
links
Iznācis Sergeja Moreino eseju krājums „Frāze un līdzsvars": Apgādā „Mansards" laista klajā rakstnieka un tulkot... http://t.co/Tp3aHsaW
S.G.
07.03.2012
14:13:31
links
varbūt kādam īpašumā ir DVD ar LV subtitriem filmai Les Parapluies de Cherbourg-Šerbūras lietussargi? ļoti vajag,citādi nāksies visu tulkot.
Mareks Matisons™
01.03.2012
12:53:46
links
Savā būtībā interesanti LienesKonfektes twītus likt tulkot Google - smiekliņi par pamatsaturu, kurš arī - tāds robottulkojums vien ir ;)
Nellija Ločmele
27.02.2012
21:58:04
links
Vajag tulkot un izdot koalīcijas sēžu un Saeimas stenogrammu idejas pasaules glābšanai. Mega tirgus! Koelju lasītāji jau sen to gaida
Veiko Spolitis
26.02.2012
15:08:10
links
@NellijaL @AnsisEgle Ja nepieciešams varu nokomentēt, bet tulkot nav laika:)
Edgars Koroņevskis
11.02.2012
10:44:13
links
Ja kādam vajag labu spāņu tulku, iesaku Anhelu amaquella@inbox.lv - spāņu val dzimtā, var tulkot arī no latviešu valodas :)
Labo Domu Pietura
31.01.2012
18:34:04
links
Šovakar "Labo Domu Pieturā" kāda ģimene - vecāki ar 2 bērniem - mācīsies "lasīt" un "tulkot" smilškastē redzamo. Smilšu spēļu terapija! ;)
Aleksejs Mjaliks
31.01.2012
16:32:54
links
@graiksts @jemberga Zinot kultūru referātu rakstīšanās, tad domāju, ka vajadzētu aprobežoties tikai ar tulkot (bez veidot).
Mairis Skuja
25.01.2012
16:45:34
links
. @janispolis Bumperstickers again: "Ir nepieciešams izvērtēt un apliecināt jaundibināto attiecību faktisko vērtību." Bija vērts tulkot? :/
EMJ
24.01.2012
12:48:10
links
@itommy_ nu ja, un viņš vajāja, jo gribēja alimentus.. bāc, es tik labi protu tulkot sapņus :D
Iveta Kažoka
19.01.2012
9:55:54
links
shoriit atnaku pie sava galda, un luuk kaada aina paveras... kaa to tulkot? :D http://t.co/mLZegIf5
Pauls ™
16.01.2012
12:49:13
links
@laacz neesmu pārliecināts, dažreiz vajag tieši kaut ko citu tulkot.. P.S. Tagad tiek izmantots arī Tavs iemīļotais "History API" ;)
Pauls ™
16.01.2012
12:22:24
links
Divi mazi dict.lv uzlabojumi: 1) atverot lapu, kursors jau ir input laukā, lai ātrāk varētu tulkot 2) ar ALT+X var mainīt valodu virzienu.
Signe Paula
12.01.2012
19:36:08
links
Jaaiet maajaas tulkot. Dikti gribas.
Ints
11.01.2012
13:41:04
links
eu, @ArnisJ un citi eksperti - kā snovbordā un slēpošanā tulkot Superpipe un Halfpipe rampas? latviski ir kādas atšķirības vai vnk rampas?

09.01.2012
20:18:42
links
@radiokaste tas ir vienkārši angļu valodas vārds. tipa "aizslaucīt". bet pie mums viņu izvairās tulkot/lietot jo tizli skan :)
Kvik Translations
09.01.2012
14:11:51
links
Papildinājām komandu ar pāris pieredzējušiem tulkiem, esam gatavi tulkot vēl vairāk, ātrāk un izdevīgāk! http://t.co/gIKgbQky
Ēriks Remess
30.12.2011
20:55:54
links
Brīvdienu plāni: pabeigt tulkot vienu projektu, bugfix'ot citu. Izdosies? Šaubos.
Vilhelms Meisters
24.12.2011
18:14:04
links
@emiilzk jap, šī gan nav manā īpašumā, bet lasījis esmu. labākais, ka K. Vāvere necenšās pakaļdarināt/tulkot, bet ir tiešām iedziļinājies
Arvis Lācis
21.12.2011
14:26:47
links
Izskatās, ka drīzumā arī latvieši varēs uzsākt tulkot tviteri. @translator
Svaigākās ziņas LV
20.12.2011
8:11:32
links
Slinkums vai skopums?: Lētāk, nekā tulkot... http://t.co/LPhlhVlZ
Iveta Kažoka
15.12.2011
17:45:00
links
Skaidrīte Lasmane KNAB konsultatīvajā padomē piedāvāja "integrity" tulkot kā "krietnums". Sākumā neuztvēru nopietni, bet kkas tur ir...
Krista Baumane
13.12.2011
15:51:57
links
Cienījamie restorāni, tulkot ēdienkartes ar Google translate angliski nav OK! Palūdziet taču kompetentu padomu (piem. @Rihards_Kalnins )
Krista Baumane
13.12.2011
13:21:33
links
"Fresh squeeze juice of Latvian rural benefits"... izklausās kā subsīdijas :) restorāniem nevajadzētu ēdienkarti tulkot ar Google translate
Baiba Bicēna
11.12.2011
23:44:49
links
Iebraucu swedbank.se feisbuka lapā zviedru valodā un mēģināju ar to translatoru tulkot vienu no pēdējām sarunām. Interesanti.
Baiba Bicēna
11.12.2011
23:37:02
links
iebraucu http://t.co/YXHC2aP8 un mēģinu ar google translatoru tulkot, kas ir Bedrägeriförsök mot ett fåtal av bankens kunder..
Satori.lv
07.12.2011
12:21:30
links
Par vijoļmeistaru un atdzejotāju, kurš reiz nozaga 15 kg grāmatu. Un pirmais ķērās tulkot Tomasu Transtrēmeru. http://t.co/whGtihRF
Edijs Majors
07.12.2011
0:28:11
links
Lūdzu pārtrauciet tulkot 9gag u.tml. resursu jokus un uzdot kā savus. Not cool ;(
Ingus Ziedinsh
26.11.2011
17:14:11
links
@uldisz vēl varētu tulkot ”plaša sirds” :)
Lisa Jiang
21.11.2011
20:56:57
links
Daargie gudrinieki, kaa vispreciizaak angliski tulkot vaardu "balamute"?
@o79
11.11.2011
11:05:26
links
Kā vispareizāk būtu latviski tulkot - UPS (uninterruptible power supply) lietošana?
Jurģis Liepnieks
07.11.2011
10:20:52
links
@Girts Labs jautājums, arī ilgi par to domāju. Izdomāju, ka var tā tulkot. Divos vārdos labāk nezinu kā pateikt. Aprakstoši varētu.
Inga Springe
03.11.2011
11:00:18
links
Hm, meklēju ieroču speciālistu. Kā tulkot - anti-aircraft guns, Grad' rocket systems, T-72 tanks, 5 containers of AKM assault rifles???
Laura Lasmane
24.10.2011
10:20:29
links
Tech cilvēkiem - kā pareizi ir latviski tulkot "cloud computing"? Ir dzirdēts par mākoņošanu, but doesn't sound right… eh?
Daina
19.10.2011
3:47:31
links
pabeidzu tulkot grāmatu!!! kur mans šampis? ā, nav, nu labi - rīt!