Radās jautājums. Kā veiksmīgāk latviskot "feedback" par sarežģīto "atgriezeniskā saite". Atdotne? Atgrieznis? Citas versijas? #TEDxRiga 8 atbildes

Andris Rubīns
(2015-03-12 18:54:42)
@twitter
Radās jautājums. Kā veiksmīgāk latviskot "feedback" par sarežģīto "atgriezeniskā saite". Atdotne? Atgrieznis? Citas versijas? #TEDxRiga
Mārtiņš Galvanovskis
(2015-03-12 18:58:54)
@twitter
@Rubins Atbilde
Mārtiņš Galvanovskis
(2015-03-12 18:59:07)
@twitter
@Rubins Reakcija
Jānis Polis
(2015-03-12 19:01:58)
@twitter
@Rubins Atsauksme?
Andris Rubīns
(2015-03-12 23:25:07)
@twitter
Tā kā esoši vārdi ar citu nozīmi neder, tad cerīgākās un īsākās “feedback” LV versijas šķiet atdoklis vai atdotne. Vai tomēr atpakaļa? :)
Raimonds Gusarevs
(2015-03-12 23:26:54)
@twitter
@Rubins atdeve
Daina Ariadne
(2015-03-12 23:32:31)
@twitter
@Rubins varbūt noder kāda versija no šī resursa (atkarībā no konteksta): http://t.co/KWT4zbdKCJ
Jurģis Liepnieks
(2015-03-12 23:37:03)
@twitter
@Rubins Ar ko slikta vecā labā “atgriezeniskā saite”?
Andris Rubīns
(2015-03-12 23:41:37)
@twitter
@JurgisLiepnieks Garš. Tāpēc visbiežāk joprojām figurē fīdbeks.

© 2009-2017 civciv ;)