Skatos tv reklāmu un brīnos kāpēc JYSK neizrunā latviski kā JISK. Y=I. Vai tas "u" tiek importēts no krievu valodas? 11 atbildes
Prof. Sandra Veinberg (2013-11-02 21:49:38) |
Skatos tv reklāmu un brīnos kāpēc JYSK neizrunā latviski kā JISK. Y=I. Vai tas "u" tiek importēts no krievu valodas? | ||
Veiko Spolitis (2013-11-02 21:52:41) |
@sandraveinberga padomju atdarinātāju LV pulka, sākot ar http://t.co/IUaNbbrSqz V.Skujiņu... | ||
Dāvis Viļums (2013-11-02 22:06:15) |
@sandraveinberga Man arī tas licies dīvaini, bet es pārbaudīju, kā izrunā dāņu (orģinālvalodā) un izklausījās vairāk pēc "u" | ||
Prof. Sandra Veinberg (2013-11-02 22:11:18) |
@sandraveinberga Nav gan, fonētiski uz krievu cietā i pusi, taču nekad ne latviešu u. Ylva= ilva. :) | ||
bRRR (2013-11-02 22:50:12) |
@sandraveinberga izruna esot pieskaņota veikalu tīka dibinātāja, kurš ir dānis, ieskatiem | ||
Uldis Ziediņš (2013-11-02 22:55:23) |
@sandraveinberga @JanisVingris par šo tviteris ir jau vairākkārt diskutējis. Tāpēc, ka dāniski ir tuvāk "U". Lūdzu: http://t.co/cqApWBQYjW | ||
Prof. Sandra Veinberg (2013-11-02 22:59:32) |
@hashtreck Skaidrs, "Dunamo" (Dynamo) un Olumpija (Olympia) | ||
Prof. Sandra Veinberg (2013-11-02 23:01:57) |
@uldisz @JanisVingris Jautri. Nez kāpēc skandināvi to tā neizrunā. Paliksim katrs pie saviem "gimalajiešu lāčiem". Jauku vakaru!:) | ||
Uldis Ziediņš (2013-11-02 23:03:29) |
@sandraveinberga @JanisVingris vaicājiet dāņiem, tas viņu veikals un viņi sakot “jusk”. | ||
Prof. Sandra Veinberg (2013-11-02 23:15:29) |
@uldisz @JanisVingris Skat. ziemeļvalstu vārdnīcu, zviedri šo burtu izrunā līdzīgi, arī viņiem ir šis burts, kurš skan kā krievu cietais i | ||
Prof. Sandra Veinberg (2013-11-02 23:17:43) |
@uldisz @JanisVingris Tas ir "i", kuru izrunā ar izstieptām lūpām uz priekšu. Paklausieties wikipedia dāņu alfabētu. :) | ||
Uldis Ziediņš (2013-11-02 23:21:54) |
@sandraveinberga @JanisVingris ok. |