vēl 2 piezīmes par šo tēmu: principā atsakos lietot Īslande Islandes vietā, šo reformu, pēc 1 islandieša iztaujāšanas, uztverot kā idiotismu 8 atbildes

Edijs Bošs
(2010-06-20 13:29:49)
@twitter
vēl 2 piezīmes par šo tēmu: principā atsakos lietot Īslande Islandes vietā, šo reformu, pēc 1 islandieša iztaujāšanas, uztverot kā idiotismu
Kristīne Pfafr
(2010-06-20 13:32:37)
@twitter
@edijs_boss labs raksts par islande vs īslande http://www.diena.lv/lat/tautas _balss/lasitaji_raksta/islande -vai-islande
Ilze Sperga
(2010-06-20 13:33:10)
@twitter
@edijs_boss Īslande ir murgs. pirmkārt, nekāda sakara ar oriģinālvalodu (ja neskaita 13. gs. tekstus), otrkārt, bezjēdzīga tradīcijas maiņa.
Salvis
(2010-06-20 13:35:25)
@twitter
@edijs_boss Es Īslande arī nekādi neizprotu.Ja gribēja pilnīgi tad varēja tak - ledus zeme :) Es arī vienmēr lietoju Islandi ar īso i :)
Toms Pastors
(2010-06-20 13:37:10)
@twitter
@edijs_boss Īslande tika lietota 1. LR laikā un tika noīsināta zem PSRS filologiem. Tagad atjaunots vēsturiski-lingvistiskais taisnīgums. :)
Edijs Bošs
(2010-06-20 13:40:26)
@twitter
@aToms starp citu,vai 1.LR laikā 'Vollesu' dažkārt nemēdza atdarināt kā Uollesu? :) kkur es ar to esmu sastapies. liekas, kādā antikvariātā
Nils
(2010-06-20 13:41:12)
@twitter
@edijs_boss Par Īslandi - tas varētu pāriet tāpat kā "itāliešu" valoda. Tagad jau dažus gadus atkal pareizi ir "itāļu" valoda.
Toms Pastors
(2010-06-20 13:51:31)
@twitter
@edijs_boss Paskatījos vikipēdijā un konstatēju, ka skotu gēlu valodā William Wallece tiešām ir Uilleam Uallas. Uolcs? Uolts? Uolless? :)
Ilze Sperga
(2010-06-20 13:54:05)
@twitter
@aToms neies cauri. latviešiem ir paniskas bailes no divskaņa uo - ierauguot rakstībā no šoka lec kuokuos un ēd sēnes.

© 2009-2017 civciv ;)