PBK tulkotājs latviešu valodā dzīvo labākajās 90to gadu tradīcijās, ar robotisku, neieinteresētu balss tembru, kas der visām emocijām, tēliem un saturam. Un vēl klusu. Iztulkots ir. Bet nu kvalitāte tulkošanai zem katras kritikas. 3 atbildes
anna platpire (2020-01-08 10:41:34) |
PBK tulkotājs latviešu valodā dzīvo labākajās 90to gadu tradīcijās, ar robotisku, neieinteresētu balss tembru, kas der visām emocijām, tēliem un saturam. Un vēl klusu. Iztulkots ir. Bet nu kvalitāte tulkošanai zem katras kritikas. | ||
anna platpire (2020-01-08 10:51:11) |
Video. https://t.co/7rgcoTtHG3 | ||
anna platpire (2020-01-08 10:52:20) |
Un reklāmas tulko tā pati balss. Visas: Pārtika, optika, izpārdošana, katli vai sveiciens svētkos :) | ||
Gints Kiršteins (2020-01-08 13:55:35) |
@anna_platpire Acīmredot neviens, kurš nemāk Ru valodu PBK neskatās un labi, ka tā. Attiecīgi prasības par tulkojuma kvalitāti arī nav nekādas. Likums izpildīts un visi laimīgi. Ja to tulkojumu izslēgtu, gan jau pamanītu tikai pēc kāda mēneša. |